Н
НА- - НАЛ- (изменения от 17.01.2025)
на - pícë (на что-то, поверх чего-то) (MC:214)
- apa, pa (на какой-то поверхности, особенно на вертикальной, как картина на стене) (VT44:26)
- an, ana, ana- (к, в, на, у, около, рядом, для, вот, ради; т.е. это абстрактный предлог приближения) (Аллатив), (VT49:35), (PE17:127)
- -ssë (в, среди, на - любое местонахождение на чем-то или в чем-то) (Локатив)
- ta (на чем-то, посредством чего-то: на автобусе) (PE14:48)
на веки вечные - tennoio (сконструированное)
на вершине - ampenda, ambapenda (верхний, на вершине, склон вершины) (AM2)
на верху - pá (но в досягаемости) (VT49:18)
- ampenda, ambapenda (верхний, на вершине, склон вершины) (AM2)
на земле - hamba “on the ground” ✧ QL/039
на землю, вниз - hant QL/039
на коленях - tanta- (QL:94)
на куски - hece (WJ:361)
на нас, для нас - omessë (любое воздействие, направленное на группу) (VT44/14)
на них - tussen (PE14) (Лок., мн.ч.)
на основании - amutalma, от amu "на" + talma "база, основание, корни"
на первом месте - ing (в первую очередь, прежде всего) (Ety/ING)
на первых порах - minyallume (на первых порах, сперва) (PE14:84)
на расстоянии - athron (GL:17)
на случай - marta- (QL:63)
на том - en (указательное; на этом, на том) (Ety/YA; QL:34)
на уровне земли - talan (talam-, мн.ч. talami) (TALAM)
на ходу - noroitë (способный бежать: о чем-то колесном) (PE22:155)
на этом - en (указательное; на этом, на том) (Ety/YA; QL:34)
на языке эльдар - eldarisse (QL:35)
набалдашник - tolma “protuberance contrived to serve a purpose, knob, short rounded handle” ✧ VT47/28
- tolos (крупный) (LT1:269)
набережная
набивка - thanga (что-то плотно набитое или упакованное) (Ety/STAG)
набирать высоту - orta- (подниматься, возрастать, набирать высоту) (PE18:106; PE22:134)
набирать из составных частей - partha- (Ety/PAR)
наблюдательный - tereva (тонкий, изящный, острый, пронизывающий) (Ety/TER)
наблюдать - henta (изучать, сканировать) (PE17:77)
- ecceth- (доискаться, изучать) (PE17:156)
наблюдение
набор
набросок
набухать - tui- (EtyAC/TUY), tiuya- (Ety/TIW)
- pulu- (набухать, увеличиваться, разрастаться) (QL:75)
наваждение
навевать - pusta-(дуть) (QL:76)
- thusta-, thuta-, susta-, súta- (NM:239)
- surya- (дуть) (NM/23)
наведение справок - minathurie (внутриискание, от mina "into" + þurie "seeking") (VT42:17)
наверно
наверняка - sinwie (уверенно, от sinwa)
наверх - amba, ama, am-, amu (наверх, снизу вверх) (AM2, PE17:157), (UNU), (AM2), (LT2:335)
- pá (в досягаемости) (VT49:18)
- casta (PE21:76)
- orta (выше, наверх, над) (QL:70)
наверху - or-, or (вверх, над, вверху, наверху) (VT47:10), (LT1:256, MC:216)
- orta (выше, наверх, над) (QL:70)
- pá (в досягаемости) (VT49:18)
навес - teltasse (навес, тент) (GL:70)
- tumpo (технический навес, сарай) (QL:95)
- сauma (укрытия естественное или рукотворное, от солнца, дождя, ветра, дротиков и пр.) (NM)
навечно - tennoio (навсегда, навечно, насовсем) (CO)
навешивать - cinca-, сinсata- (QL:47)
навеять - pusta- (дуть) (QL:76)
- thusta-, thuta-, susta-, súta- (NM:239)
- surya- (дуть) (NM/23)
навигация
наводить справки - ceth-, пр.вр. centhe (искать информацию) (PE17:156)
наводнение - ulunde (Ety/ULU)
- hlöa (название непосредственно высокой воды, затопленной местности) (VT42:9)
- oloirë (большое наводнение, большой потоп) (VT42:10)
- luimë (половодье, разлив, в том числе при фазах луны или весне) (VT48:23, 24, 30)
- lúto (наводнение, потоп, разлив) (LT1:249)
наводнитель - ulundë (наводняющий, затопляющий) (ULU)
наводнять - oloiya- (разливаться, наводнять) (VT42:10)
- luita- (затоплять и промачивать насквозь) (VT48:22, 30)
навредить
навсегда - tennoio (навсегда, навечно, насовсем) (CO)
- oialë, oiala (LotR), (PE17:68)
навстречу - ana, an (к, в направлении к, навстречу; любое приближение) (VT45:36)
- omentienna - сконструированное слово
навык
навязчивость
навязчивый мотив (постоянное повторение) - vorongandele (EtyAC/BOR)
навязывать - thanga- (нажимать, давить) (QL:81)
- nir- (давлением на других, разумом и волей) (PE22:165; VT41:17)
наглость - nolme (от слова "сметь") (QL:67)
- veryale - сконструированное слово
- canyale (смелость и мудрость) - сконструированное слово
- nereale (мужество, крепкость) - сконструированное слово
нагнетать - nir- (нажимать, давить. толкать (что-то или кого-то) внезапно или с силой в указанном направлении) (PE22:165; VT41:17)
нагонять - vasta- (о шуме и скорости) (QL:100)
- vasa- (кого, что: о шуме и скорости) (QL:100)
наглый - verya (храбрый) (Ety/BER)
- canya (смелый и мудрый) (Ety/KAN)
- nolwa (от слова "сметь") (QL:67)
- nerea (мужественный, крепкий) (QL:65)
наглядность
награда
нагрев - úrë noun "heat", also name of tengwa #36 (Appendix E)
нагревать - saiwa- (QL:72)
нагружать -
- talta- (не физически) (QL:88)
нагрузка -
- talan (в первую очередь не физическая) (QL:88)
над - or (UT)
- ortil, мн.ч. ortilli (над точкой, над острием, над пальцем) (VT47:10)
- pá (в досягаемости) (VT49:18)
- orta (выше, наверх, над) (QL:70)
надавливание - thanga (Let/425)
надавливать - thanga- (нажимать, давить) (QL:81)
- nir- (давлением на других, разумом и волей; нажимать, давить. толкать (что-то или кого-то) внезапно или с силой в указанном направлении; прикладывать силу в заданном направлении) (PE22:165; VT41:17)
надбавлять - yanta- (QL:106)
надворное строение - coa (надворное или подсобное строение: флигель, сарай, будка) (NM)
надежда
надежность
надежный - varna (надежный, защищенный) (Ety/BAR)
- tharta (стойкий, надежный, верный) (PE17:183)
- rua (устойчивый, неподвижный, спокойный) (QL:80)
- tancā (зафиксированный) (Ety/TAK)
- rungwa (надежный, непрерывный, сплошной) (QL:80)
надеющийся - estelmo (уповающий) (UTI/Estelmo)
надзор
надменность
надменный - anсasse(a) (возвышенный, высокий, высоко поднятый, надменный) (QL:30)
надо
надобность - thangie (необходимость, настоятельная потребность, нужда) (VT44:8)
надоедать (беспокоить, утруждать) - taras- (Ety/TARAS)
надоедливость
надпись
надрез - hyatsë (глубокий) (SYAD)
надрезать - sar, syar (WJ:419)
надставление - taile (удлинение, продолжение, растяжение) (Ety/TAY)
надставленный - taina (удлиненный, продленный, растянутый) (Ety/TAY)
надувать(ся) - tui- (EtyAC/TUY), tiuya- (толстеть, набухать) (Ety/TIW)
- pulu- (набухать, увеличиваться, разрастаться) (QL:75)
надушенный - nardilea (надушенный, ароматизированный) (QL:68)
наедине
нажим (давление) - thanga (Let/425)
нажимать - thanga- (давить) (QL:81)
- nir- (нажимать, давить. толкать (что-то или кого-то) внезапно или с силой в указанном направлении; прикладывать силу в заданном направлении) (PE22:165; VT41:17)
назад - nan-, nanwen- (PE17:166)
- nat (назад, снова, обратно) (PE17:66), быть может, аналог русского "воз-" (как в "возвращение")
название - thanda, thandë (имя, в значении "правильное название вещи явления и т.п.") (VT46:16)
названный - en- “to be called” ✧ (QL/035)
назвать (дать имя) - esta- (Ety/ES)
назгул - ulair, мн.ч. ulairi (S:296)
наземный - hambanoite (земной, наземный) (QL:39)
наземь - hant (QL:39)
назло
назначать
назначать кому-то или чему-то место - pan- (QL:72)
назначение
назначенный - apara (HOME 10)
назойливый - telya (QL:90)
называемый - enna (QL:35)
называть (дать имя) - esta- (Ety/ES)
наиболее
наивность
наивысшая точка - inga (VT47:28)
наискосок - arta (наискось, поперек, против, вопреки) (LT2:335)
наисложнейший - anastorna (PE17:56)
найдешь-ты - hiruvalye (Namárië)
найти
наказ
наказание
накал
накаленный - lúsina (теплый; но и накаленный о светимости, яркий, светящийся - о вещах) (QL:57)
накаливать - saiwa- (QL:72)
накалывать - сoli- (колоть тонким предметом) (QL:47)
- erсa- (колоть, прокалывать, прочищать иглой) (Ety/ERÉK)
накалять - saiwa- (QL:72)
накануне
накидка - vaima (накидка, халат) (QL:100)
накидывать - yanta- (увеличивать) (QL:106)
накладка
накладывать - piecta- (QL:73)
наклон - talta (наклон, склон, уклон) (Ety/TALÁT)
наклонная плоскость - talta (Ety/TALÁT)
наклоненный - tiltin (QL:93)
- cúna (наклоненный, изогнутый) (MC:223)
- penda (наклоненный вниз, склоненный) (PE17:24)
наклонность - indo (расположение духа, состояние ума) (PE17:155, 179;VT39:23)
наклонный - talta (Ety/TALÁT)
- atlant Ety/TALÁT (также "косой") (нолдорин)
наклонять - penda- (склонять) (PE17:171, 173)
- talta- (Ety/TALÁT)
- tilt- (QL:93)
наковальня - onin (QL:70)
наколоть - сoli- (колоть тонким предметом) (QL:47)
- erсa- (колоть, прокалывать, прочищать иглой) (Ety/ERÉK)
наконец
наконечник копья - nasta “spear-head, spear-point, gore, triangle” ✧ Ety/SNAS
накопление - milcin (богатство) (QL:62)
накоплять - haura (PE19:91)
накричать - ohta- “to shout” ✧ QL/069
- holle (QL:40)
накрывать, накрыть - untup- (скрывать, покрывать) (LotR:0377; RGEO:58)
- tel- (скрывать, накрыть, затенять, бросать тень) (GL:70)
- telu- (покрывать, охватывать, закрывать) (LT1A/Teleri; QL:91)
накрывать на стол - camanta- (готовить есть, покормить - накрывать на стол) (QL:43)
налаживание
налево - hyarmenie
налет
наливание - úlea (Ety/ULU)
наливной (сочный) - marqa (QL:63)
налить - ulya- (течь) (Ety/ULU)
- ulto- (LT1A/Ulmo; QL:97)
наличие
наличный - férima (готово к использованию, быстро доступно) (PE17:181)
налог - talta- (load charge) (QL:88)
- Подпись автора
Расстреливаю отступников и еретиков.