ЛО- - ЛУ- (изменения от 21.01.2025)
лоб - timbarë (PE14:117)
ловить - rem- (VT42/12)
ловкий - maqa, maqalea (ловкий, искусный) (QL:57)
- isqualea (ловкий, умный, искусный) (QL:43)
ловкий прием - fint (трюк, уловка, хитрость, идея)(QL:38)
ловкость - maqaleа (умелое использование рук) (QL:57)
- curwë (техническая и в мастерстве) (VT41:10)
ловкость рук - maxë (сноровка) (PE21:70)
- curwë (техническая и в мастерстве) (VT41:10)
ловушка - remma (VT42/12)
логика
логин
логичность
логово - vehtë (в широком смысле, где что-то находится) (PE17:189)
лодка - luntë (MC:216)
лодыжка
ложбина - falqua (заросший овраг) (LT2:341)
- acsa (узкая ложбина, тропинка, узкий путь, узкий проход, ущелье, овраг) (Ety/AK)
ложбинка
ложе
ложись
ложиться - сama- (QL:44)
ложка - salfinc (GL:66)
ложный - vea (мнимый, но кажущийся несомненным) (QL:101)
ложь - furu (LT2:340, QL:39)
лоза - liante (QL:53)
локально
локация - men (Ety/MEN)
локон
локоть - óleme (QL:69)
лом
ломать - rac-, от rácina "сломанный" (Markirya)
ломаться, изнашиваться - laira- (PE14:66)
ломающий(ся) - ráсina (MC:223)
ломкий - nindë (хрупкий, недолговечный, тонкий; корень nindi-) (Ety/NIN-DI)
ломоть - rimp (GL:64)
ломтик - rimpince (GL:64)
лоно - colbanavië (матка, лоно, место-существования) (NM:120)
- colbamarië (матка, лоно, место-резиденции) (NM:91)
лопаемый - rúvina (лопаемый, разрываемый) (QL:81)
лопасть
лопата
лопать - malu- “to devour” ✧ QL/058
лопух
Лорд - heru (QL:40)
- malco (скопивший богатства, младший, не потомок Финвэ) (QL:62)
- indor (глава Дома) (LT2A/Idril)
- -cano (в именах лорд, правитель, аналог тиндарского окончания -gon в таких именах, как Fingon/Turgon) (UT/400)
лордский - malkuvoite (роскошный) (QL:62)
Лосгар - Lotesseve (Цветочная)
- Ar(a)lotion ("Место цветов" от ar(a) - место и lotion - цветов) - сконструированное слово
лосины
лоскут
лоскуток - rimp (GL:64)
лоснящийся - oiwa (QL:71)
- patta (холеный, гладкий) (PE 19:88)
- hlimbë (часто говорится о гладкой, сияющей или блестящей поверхности или о быстрое двигающихся или быстро текущих предметах) (NM)
лось
лосьон
Лотланн - Lothlann (Пустые равнины) (WJ:1280) N
лоток
лохматый - fasse (Ety/PHAS)
- aule (лохматый, косматый, мохнатый) (LT1A/Aulë; QL:34;71)
лохмотья
лошадь - lópa (лошадь м.р.) (QL:56)
- lopsi (лошадь ж.р.) (QL:56)
- rocco (верховая лошадь) (Let/282; Let/382; WJ:407)
лощеный - oiwa (QL:71)
лощина (овраг) - falqua (LT2:341)
- acsa (тропинка, узкий путь, узкий проход, ущелье, овраг) (Ety/AK)
лояльность - rú (в т.ч. основанная на вере) (QL:80)
- voronwë (PM:340, BORÓN, LT1:250)
лояльный - tharta (стойкий, надежный, верный) (PE17:183)
луг - nessele (луг, пастбище) (QL:66)
- enga (равнина, луг без холмов и оврагов) (QL:36)
лужа
лужайка
лук - quinga (для стрельбы) (KWIG, LT1:256)
- cúnë (лук, полумесяц) (LT1:271)
лукавство
луковица
луна
лунка
лунный - silmea (исходящий от луны) (QL:56)
лунный месяц - ránasta “lunar month” ✧ VT48/11
лупа
Лутиэн - Luctiene (Чаровница - имеет то же значение, но не обязательно прямой перевод имени) (Ety/LUK)
луч (света) - alka (QL:30)
луч лунного света - silma “ray of moonlight” ✧ QL/083
лучезарность
лучи света, отсветы пламени - fá (PE19/104)
лучина - сinda (наколотые щепы) (QL:47)
лучистый (лучистый, сияющий, яркий) - alka (QL:30)
лучше - (более хорошо)
- mis + плохо (менее плохо)
- manyalda (добрее, лучше - еще дальше от зла и Тени) (PE14:48)
- malda (добрее, лучше - о неодушевленном: дне, событии, вещи) (PE14:48)
- manelda (добрее, лучше - еще моральнее)
лучше чем ничего - malda muntar (лучше ничтов) (PE14:48)
- malda la munta (лучше отсутствия ничто) (PE14:48)
- Подпись автора
Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.