К
К- - КАК- (изменения от 21.01.2025)
к - an, ana, ana- (к, в, на, у, около, рядом, для, вот, ради; т.е. это абстрактный предлог приближения) (Аллатив), (VT49:35), (PE17:127)
к дому - mbarda (по направлению к дому) (PE21:76)
к земле - hant (вниз) (QL:39)
к кому - yenna (VT47)
к которому - yenna (VT47)
к ней - senna (VT49:45, 46)
к нему - senna (VT49:45, 46)
к низу - talda (по направлению к низу) (PE21/76; PE21/76)
к тому же - entе (более того, тем более, к тому же) (VT47:14,15)
- yando (QL:104)
к этому времени - an sí (к сейчас, к этому времени) (Nam)
кабак
кабан
кабель
кабина
кабинет
каблук
кабы
кавардак
каверзный - carpalima (PE12:6)
каверна - unque (PE 22:22)
кадр
кадры (персонал) - vandil (LT1A/Qalvanda)
каждая вещь - ilqua (IL, VT45:24)
каждая, каждый - máca (GL:41)
- ilya (для неодушевленного в том числе), ilyë (для одушевленного) (LR:47)
- ompa (о вещи или живом) “each; all, every” ✧ QL/070
каждому
каждый - aiquen (WJ:37)
- máca (каждый, всякий, любой) (GL:41)
каждый квэн - iquen (каждый квэн, все) (WJ:372)
каждый от/из каждого - ilquén ilquenello
каждый (за/из/для) каждого - máca rámácо (каждый за каждого)
- maca ten maco (каждый для каждого)
- máca... mácallo (каждый из каждого - каждый (квэн) из каждого (дома))
каждый (над/под, перед) каждым - máca or máca (каждый над каждым) и далее подставляем нужный предлог
каждый (эльда) в каждом (городе) - máca... mir máca...
каждыми - ilquainen (Fíriel's Song)
кажется
кажущийся
Казад-Дум - Casarrondo (Гномий Купол) (WJI:Kasari)
казак
казаться - nem- (выглядеть, казаться) (PE 22:99)
казна
казнь
казус
кайма - lane (кромка, кайма) (VT42:8)
- rímen (кайма, берег моря) (QL:80)
- hempa (полоса, лента, тесьма, кайма, связка, связующая нить) (QL:40)
- límen (нечто связующее, ограждающее или скрепляющее) (QL:54)
как - manen (вопросительное) (PM:395)
- tambe (как, подобно) (VT43:17)
- siv, sive, si- (союз) (Átaremma)
- ier "как" (VT43:16)
- ier...ter "как... так" (VT43:17): "как мы запомнили, так и говорим"
- yalle (так же, как) PE17/074
- ya (VT43:16)
- vea (похожий, как) (QL:101)
- se (как, подобный, в манере) (QL:82)
- víсe (как, подобный, похожий) (QL:101)
как бабочка - wilwarindon (MC:213, 220)
как бы да - nácë ("как это может показаться" = неуверенное да) (VT49:28)
как в сказке - olórea (LT1A/ Lórien; QL:56; 69)
как в стиле (кого-то) - se (QL:82)
как воды в рот набравший - quorin (LT1A/Qorinómi; QL:78)
как долго - manen anda, как в anda né "давно было" = "когда-то давно" (VT49:31)
как здорово - yé mána (ma) (какое благословение, какая хорошая вещь) (NM)
как… и также - ier… ar ter (VT43:17)
- yan… ar san (VT43:17)
как-либо - manenhela
как-нибудь, как-либо - manenhela
как следует - ausi- (суффикс) (как следует, очень) (QL:33)
как то (указательное) - tallë (PE17/074)
как-то - néya, nëa (однажды, о прошлом) (VT49:31)
- nauvaya (однажды в будущем) - сконструированное слово
- yallume (как-то раз) - сконструированное слово
как-то раз - enge (PE19:48)
как это - sillë (PE17/074) (утвердительное)
какая - ya (VT43:16, 28, 34)
какая хорошая (вещь) - yé mána (ma) (какое благословение, какая хорошая вещь) (NM)
какие - yar (которые) (VT43:16, 28, 34)
каково
какое благословение - yé mána (ma) (какое благословение, какая хорошая вещь) (NM)
какое счастье - yé mána (ma) (какое благословение, какая хорошая вещь) (NM)
какое чудо - yé mána (ma) (какое благословение, какая хорошая вещь) (NM)
какой - ye (VT47:21) какой, который, каков (про одушевленное!)
- ya (какой, который, каковой, какие, что, чей (для неодушевленного, чаще всего)) (VT43:16, 28, 34)
какой-либо - yehela
какой-нибудь - yehela
какой-то - namoite (про одушевленного)
- nataite (про неодушевленное)
какому - yen
какофония
- Подпись автора
Расстреливаю отступников и еретиков.