В- - ВА- (изменения от 21.01.2025)
в - an, ana, ana- (к, в, на, у, около, рядом, для, вот, ради; т.е. это абстрактный предлог приближения) (Аллатив), (VT49:35), (PE17:127)
- mir, mi (внутри чего-то) (VT43:30, LotR)
- mina, minna (в чем-то, как в "в коридор [придти]") (VT43:30)
- mi- (в пределах, среди, как в "в нас", "в лесу") (VT27:20)
- se, se- (в, около) (VT43:30, VT27:25)
- ssë (в, к, среди, на - любое местонахождение - Локкатив) (Plotz letter)
в будущем - évëa (PE22:23)
в вас - imi, millë (VT43:36), (VT43:30)
в вашей - -stanna (Алл), как в parmastanna - "в вашей книге" (VT49:47)
в гору - ampenda, ambapenda (подниматься на холм) (Ety/AMІ)
в границах - lanwa (VT42:8) "within bounds"
в дополнение (к уже сказанному) - an quetta (PE17:91) “a word more, to add to what has been said”
в другой день, однажды - hyárë (тот, другой день) (VT43:18)
в злой час - úralúmesse (VT43:24)
в котором, где - yassë (Namárië)
в любое время - illumë "каждое время" (VT44:9)
в любом случае - aimartanna (в любом случае, все же)
в манере - se (как, подобный, в манере) (QL:82)
в нас - mingwë (VT43:36)
в настоящем - rera (в значении происходящий в это время, в настоящем) (по аналогии с diéra и núora)
в некотором... - yasse (в некотором месте или времени) (Ety)
в общем (полностью) - aqua (WJ:392)
в одиночестве - eresse (LotR:1116)
в одиночку - eresse (LotR:1116)
в ответ - hanquentanen - сконструированное слово
в отдельности - heсe (WJ:361)
в отсутствие - awa- (WJ:365)
в первый раз - minyallume (впервые, во-первых) (PE14:84)
в первую очередь - ing (в первую очередь, прежде всего) (Ety/ING)
в переплете - lanya- (VT42:8)
в помещении, дома - indoite (QL:43)
в последних лучах света - alkarissen oilimain (MC:221)
в последующие дни - apanírar, от apa "после" (VT44:36) + níra (VT39:30) "день" - сконструированное слово
в пределах - lanwa (VT42:8) "within bounds"
- mi, mi- (в, внутри, среди, в пределах) (VT43:30), (VT27:20)
в связи - ceníte (видя-это) (PE22)
в середине - enel (в центральной позиции в ряду, списке, серии и т. д., нечто или некто, в прямом смысле находящееся между, в середине) (VT47:11)
в силу - olla turya (когда что-то вдохновляет) (PE17:65), (PE 22:110)
- olla níre (когда что-то принуждает) (PE17:65),(PE22)
в состоянии - málea (способный, могущий, в состоянии) (PE15:67)
в стиле - se (QL:82)
в сторону от - awa- (WJ:365)
в течение - mi (VT43:30) "within"
в то время - san (тогда, в то время, затем) (MC)
в том - enta (в будущем) (Ety/EN)
- en (указательное) (в том, в этом) (Ety/YA)
в том месте - tanomë (VT49:11)
в том направлении - tanen (таким образом, следовательно, поэтому, в том направлении) (VT49:11)
в тот день - tárë (FS)
в точь как - ve, -vë (подобно) (Nam, RGEO:66, Markirya, MC:213
в ту сторону - tar(a), tanna, tamen, tande (Алл) (VT14:5, PE16:96), (VT49:33), (MC:215)
в шутку - lalamenen (нечто смешное, сказанное словами) от lala- + -nen Инст.п.
- teilinnen, от teilin ("прикол": трюк или шутка) (PE13:116) + -nen Инст.п.
в целом (полностью) - aqua (WJ:392)
в этой связи - en (QL:34)
в этом - en (указательное) (Ety/YA)
в этот день - siar, siarë (VT43:18)
вагина - huc (в нолдорине это слово звучит как huch (PE13:163))
вагон - lunca (тяжелая транспортная тележка) (VT43:19)
- raxa (буксировка любого большого плоского транспортного средства на колесах или роликах для перевозки камня или другого тяжелого материала) (PE17:28)
вагонетка - ondolunca (телега, для перевозки камня) (VT43:19)
важно - valdëa (QL:102)
важность - b]valdëale[/b] - сконструированное слово
важные бумаги - tehtelë noun "scriptures, documents" (updated from "Qenya" tektele) (QL:90)
важный - mírima (очень ценный, очень дорогой, очень любимый) (PE17:37)
- valdea (важный, значимый) (QL:102)
важный момент - valdea (QL:102)
ваза - salpa (в виде чаши, "таз") (LT1A/Tanyasalpë; QL:84)
- tolpo (миска, плоская ваза, резевуар) (PE16:142)
- fion (чаша, миска, плоская ваза, таз, чашеобразная часть) (LT1:253)
вакансия
вакуум
вал - quindl (ось) (QL:77)
Валинорэ - Arda Valarwa (Место Валар) (PE13:103)
валить - suq- (падать, снижаться, опускаться) (QL:87)
валиться - suq- (падать, снижаться, опускаться) (QL:87)
вам
вам двоим - tyet (неформальное) (VT49/51)
вами, вас - inde, imde (VT47/37)
вампир
вандализм
ванна, ванная - lusta (теплая ванна) (QL:55)
- soth (GL/68)
- sova (ванная, от слова "мыться")
- fascalan (ванная, купальня) (LT1A)
- saune (ванна, маленький бассейн) (QL:86)
ванная комната - sovalarma - сконструированное слово
варвар
варварская речь - ngalambe (Ety/ÑGAL)
вариант
вариация - varta (изменение) (QL:102)
вас, вами - inde, imde (VT47/37)
василек - menelluin (TAI:193)
вастаки - Rómenildi (LR/286) от слова hildi, которое употреблялось по отношению к людям вообще
- Hrónatani (PE17/18), возможно только для тех, кто до конца остался верным Первому Дому, от слова atani,
которым называли верных эльфам людей
ватага (орда, орава) - horma (QL:41)
вахтер, привратник - ennor - сконструированное слово
ваш - -lda (VT49:16), как в onnalda "дитя-ваше" (VT49:42)
- -ntyë (неформальное) (VT49:49)
- -sta (двойственное число) (VT49:45, 16)
вашей (обоих) - -sto (VT49:45)
Ваше Величество - meletyalya "могущество-твое" (уважительное "ты") (WJ/369)
- Aran Meletyalya (Король Могущество-твое) (WJ:369)
ваши - -lda (VT49:16)
Отредактировано Аилин Тирэндиль (27.07.2022 00:30)
- Подпись автора
Расстреливаю отступников и еретиков.