Великие Дворники

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Ф, Х

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

ФА- - ФЕ-

фабричная бирка - iolеf (Ety/YUL) (клеймо = brand) Noldorin
файл - lenormawaya, lenormavai(y)a (полиэтиленовsq конверт) - сконструированное слово
факел - narrundo (от "огонь" и "кусок дерева") - сконструированное слово
факсимиле - quanta emma (полное детальное визуальное воспроизведение (любыми средствами) видимого объекта) (PE17:179)
факт - carda (нечто сделанное) (PE17:51)
        - thanya (правдивое, имеющее место быть) (VT46:16)
        - сá (дело, поступок, факт) (QL:43)
фактически существующий - сaina (сделанный, фактический, настоящий) (QL:43)
фактический - сaina (сделанный, фактический, настоящий) (QL:43)
фактор - marta- (движущая сила, судьбоносный момент, определяющий развитие процесса) (PE17:104)
фалатрим - falmari (народ волн) (PM:386)
фальсификация - ngawama (фальсификация, искажение, маскировка)
фальсифицировать - ngawa- (фальсифицировать, искажать, маскировать) (PE19:106, LOTR)
фальшивка - inyehrafuruma (имитация-для-обмана) - сконструированное слово
фальшь - inyehrafurule (имитация-для-обмана) - сконструированное слово
фамилия - rendesse (имя рода) - сконструированное слово
фанера - tyaclatmatoa (склеенная пластина древесины) - сконструированное слово
фантазировать - intya- (предположение того, что может быть)
                       - nauth- (придумывание, формирование идеи)
фантазия - intyalë (предположение того, что может быть) (INK/INIK, VT49:33)
               - inca (идея, мысль) (Ety/INK)
               - nauthe (придумывание, формирование идеи) (NOWO, VT49:33)
               - isima (мысль, воображение) (VT49:16)
               - fanóre (видение) (QL:37)
               - síma (интеллектуальная) (VT48:25)
фантастика - veanauthe (словно придуманный) - сконструированное слово
фантик - lapalismin (обертка конфеты) - сконструированное слово
фантом - químar (MC:213)
            - fairë (фантом, бестелесный дух, видимый как бледная фигура) (MR:349)
фара - enyacalar (фонарь машины) - сконструированное слово 
фарс - sestacaraitie (имитация деятельности) - сконструированное слово
фарт - engetor (судьба, срок, жребий, случай, удача, везение) (ENGE(TOR), QL:35)
        - manar (судьба, рок, окончательный конец, участь, жребий, удача, конечное блаженство) (MANAD, VT45:32)
        - lanqa (счастливый шанс/случай) (QL:055)
фартук - quiltalanat (опоясывающая ткань) - сконструированное слово
фарфор - farfor (заимствованное слово: «название области в Китае» (где делали фарфор) < «китайский император»)
фарш - mulamata (измельченная еда) - сконструированное слово
фас - cendelë (лицевая сторона) (VT49:21)
фасад - cendlampano (лицевая сторона дома) - сконструированное слово
фасованный - contatirtima (упакованный порциями) - сконструированное слово
                   - thanga (что-то плотно набитое или упакованное) (Ety/STAG)
фасовать - contatirti (упаковывать порциями) - сконструированное слово
фасовка - contatirtile (упаковывать порциями) - сконструированное слово
фасоль - cormilinsar (круглое-зерно-камешек) - сконструированное слово
фасон - canta (PE18:90)
фасонировать - сat- (вырезать, строить, давать форму) (PE18:34,46)
фата - span (то, что покрывает, скрывает) (PE17:184)
фатализм - martaleathtar (вера-в-предопределенность) - сконструированное слово
фатальность - umbë (неизбежность, неминуемость, угроза, страх надвигающегося дурного) (PE22:168)
                   - maranwe (добрая судьба, предназначение, неизбежность) (Ety/MBARAT)
фатум - amarto (судьба, фатум, участь, рок, удел, жребий) (LT2:348)
          - maranwe (добрая судьба, предназначение, неизбежность) (Ety/MBARAT)
          - manar (судьба, рок, окончательный конец, участь, удача, конечное блаженство) (MANAD, VT45:32)
          - umbar (судьба, рок, проклятье, бич) (PE17:66)
          - mandë (судьба, рок, окончательный конец, участь, жребий, удача, конечное блаженство) (MANAD, under MAN)
          - engetor (судьба, срок, жребий, случай, удача, везение) (ENGE(TOR), QL:35)

февраль - amillion (LT1:249)
             - nénimë (слякотный, водный) (Appendix D)
             - nendesse (среди-воды) (PM:134)
             - ercoirë (первое-волнение) (PM:135)
             - linqea (мокрый) (QL:54)
             - tiqilindea (оттаивающий) (QL:56)
             - sovalwaris (очищающийся водой) (QL:86)
             - Lunde Tiqilindea (месяц слякотный) (QL:56)
фейерверк - narаcurwë (огонь+искуссность, мастерство) - сконструированное слово
Фелагунд - felyaсundо (от felya "пещера" Ety/PHÉLEG и kundu "принц" Ety/KUNDŪ) - сконструированное слово
фельдшер - hatharo (тот кто лечит, обрабатывает, ухаживает) - сконструированное слово
фен - arquasuru, laucarquasuru ((теплый) сухой ветер) - сконструированное слово
фенечка - amyahempa (браслет из ништяков)
феномен - elmen (чудо, единственная, чудесная или уникальная вещь, что-то странное) (PE13:116)
              - thanya (факт) (VT46:16)
феод - oith (нолдлрин! слово основано от квэнийского ohta "война", т.е. феод означает "защищаемые лордом земли") (PE13:151)
феодал - oithtur (лорд, защищающий земли) - сконструированное слово
феодализм - oithele - сконструированное слово
ферма - osta (ферма, участок, усадьба) (QL:71)
фермер - ostaro - сконструированное слово
фестиваль - meryale (веселье, фестиваль) (Ety/MBER)
фея - maia (как женский, так и мужской дух) (PE19:75;94)
фея лесов, дух лесов - Tavar, мн.ч. Tavari (Ety/TÁWAR)
фея лугов, полевой дух - Nermi, мн.ч. Nermir (LT1A/Nermir)

Подпись автора

Расстреливаю отступников и еретиков.

2

ФИ- - ФЛ-

фиал - 1. orfingwacalca (груша-стекло: грушеобразный сосуд из стекла с длинным узким горлышком; часто не может самостоятельно стоять т.к. отсутствует плоское дно)
        - 2. tolpocalca (сосуд из стекла, в форме широкой плоской чаши с тонкими стенками, слегка загнутыми внутрь краями и полусферическим выступом на дне)
        - 3. tolpolara (плоский и низкий сосуд, с ручкой или без нее) - сконструированные слова
фиалка - helinille (QL:39)
            - helin (фиалка или анютины глазки) (LT1:262)
фибула - tancalhammad (брошь-застежка для одежды) - сконструированное слово
фигура - сanta (очертание, модель - подойдет для "фигура квэнйа") (Ety/KAT)
            - taqua (форма, образ - подойдет для "фигура речи"))(QL:89)
фигурный камень - ambal (каменная плита, фигурный камень) (Ety/MBAL)
физика - ermacsaninolmë, ermacsaningolmë (наука о законах вещества) - сконструированное слово
физическая сила - tuo (LR:394)
физическая материя - erma (MR:471)
физический - coisiva (животные, телесный) (QL:48)

фиксатор - tancacarya - сконструированное слово
фиксированный - tanса (зафиксированный) (Ety/TAK)
фиксировать - tancata- (фиксировать, закреплять) (PE22:157)
                    - tulca- (фиксировать, заключать, укреплять) (LT1:270)
                    - panya- (фиксировать, устраивать) (Ety/PAN)
фиксирующий - panyaion (фиксирующий;  по аналогии с нолдоринским tengedion  - confirmer, fixer, establisher) (PE13:165)
фиктивность, фикция - laitënasta (ложное-существование) - сконструированное слово
филе - ristalemimbe (отрез мяса) - сконструированное слово
филиал - olba (ветвь) (PM:340)
филигрань - сantië tincoserma (узор из проволоки) - сконструированное слово
филин - ho (сова, филин) (QL:40)
филология - quentasta (лингвистика, филология) (VT39:16)
философ - ingolemo, ngolemo - сконструированное слово
              - nolmo (мудрец, ученый-гуманитарий, эрудит) (PM:360)
              - ngolodo (знаток, мыслитель, мудрец) (PM:360; WJ:383)
философия - ingolë, ngole (наука, философия, наука в целом) (PM:360)
                  - nolmë (в смысле размышление, а не в смысле "философия нашего спа-салона") (PM:360)
фильм - cenimaquenta (видимая история) 
фильтр - coluce (QL:47)
финал - mentë (точка, конец)  (MET)
          - metta, met (конец, завершение) (LT1:43), (VT49:24)
          - tyel-, tel(ë)- (конец, прекращение) (KYEL), (WJ:411)
          - quelme (конец, разорение, полный конец, погибель, смерть) (QL:76)
финальный - tyelima (KYEL)
                  - telda (последний, окончательный) (WJ:407)
                  - métima (максимальный, последний, окончательный (MC:221)
                  - telūmea (последний, окончательный, решающий) (QL:91)
Финарфин - Finwe Arafinwe (король за Финвэ)
Финвэ - Finwe  (VT41:10)
фингал - luntetuhen (синяя-метка-под-глазом) - сконструированное слово
Финголфин - Finwe-Nolofinwe (король за Финвэ)
Фингон - Findecáno, Finicáno (хайрастый командир) (PM:344,361; PMI/Fingon)
Финдуилас - Findóriel (волосы, увенчанные венком) (LBI/Findóriel)
финальный - telúmea (окончательный, конечный) (QL:91)
финик - lîsyаva (сахарный плод)
финиш - telë- (быть последней вещью или человеком в ряду или последовательности событий) (WJ:411)
финишировать - telya-, tel- (завершать, заканчивать) (WJ:411)
                       - telu- (завершать, заканчивать, замыкать, кончать) (LT1A/Teleri; QL:91)
Финрод - Finaratō (Хайрастый чемпион) PE17/039
            - Artafindë (то же самое, но на тэлэрин) (PM/346)
фиолетовый - helinillea (QL:39)
                   - helinille (фиолетовый, фиалка) (QL:39)

фирма - immotec (слово "фирма" пришло с немецкого и означает "подпись") - сконструированное слово
фитиль - urulanya (огненная нить) - сконструированное слово
фитюлька - mainca
флаг - tanna (знамя, символ, опознавательный знак)(MR:385, PE17:186)
флакон - olpënca ("бутылочка" от olpë "бутылка") - сконструированное слово
               - ulma (флакон, графин или бутыль со сплюснутыми боками) (QL:97)
флегматичность - mailur (слишком + спокойный) - сконструированное слово
флейта - simp(in)a (дудочка, флейта) (LT1A/Solosimpi; QL:84)
флейтист - timpinen (играющий очень легкую мелодию, могущую слиться с ветром) (LT1:268)
флешка - olwenminti (палочка памяти) - сконструированное слово
Флора - olva, мн.ч. olvar (Silm)
флот - ciryasta - сконструированное слово
фляга - olpëvanta (походная бутыль) - сконструированное слово

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

3

ФО- - ФЮ-

фобия - núlëvarca (колдовской-страх) - сконструированное слово
фокус - tentatirie (пристальное, детальное смотрение на некое место) - сконструированное слово
             - tentataralсa (точка пересечения лучей) - сконструированное слово
             - fintalë, мн.ч. fintaler (фокус, трюк, основанный на искусности и ловкости) (PE17:119)
             - fint (трюк, уловка, хитрость, идея) (QL:38)
фокусник - сuruvar (скорее маг; чье умение основано на искусстве и мастерстве) (LT1A/Tolli Kuruvar; QL:49)
фолиант - moldaparma (огромная книга) - сконструированное слово
фольга - tinсohyalin (металлическая бумага) - сконструированное слово
фольклор - intyalie (предположение, допущение, мысль народа) - сконструированное слово
фон - calarma, catalarma, canalarma (задний план) - сконструированное слово
       - hеralaite (основной цвет) - сконструированное слово
       - sestales (в сравнении с: на фоне кого-то/чего-то; общие условия, окружение) - сконструированное слово
       - hlóna (шум, помехи) - сконструированное слово
фонарь - calma (лампа, светильник, фонарь, светоч) (Appendix E, KAL, PE17:123, 180)
фонарный столб - calmatarma - сконструированное слово
фонарщик - calmatan (делающий фонари и лампы) (PE17:96)
фонема - tengwë, мн.ч. tengwi (показатель, признак, символ) (VT39:7, WJ:394)
фонетика - lambelë (фонетика, произношение) (VT39:15)
фонетические знаки - hloniti tengwi (WJ:395)
фонетический звук - tengwe (EtyAC/TEK)
фонтан - eсtele (PE13:104)
фонтанировать - ulu- (лить, хлестать) (LT1A/Ulmo; QL:97)
форма - taqua (вид, образ) (QL:89)
          - сanta (жесткая структура, которая окружает или заключает в себе что-то; корпус, остов, профиль) (Ety/KAT)
формально - hilyaсante - сконструированное слово
формальность - hilyaсantale (следование жесткой структуре, форме) - сконструированное слово
формат - taqua (форма, образ) (QL:89)
Формэнос - Formenos (Северная Крепость) (SA/formen)
формировать - сanta- (давать форму, обрамлять, формировать) (Ety/KAT)
                     - etcat- (PE17:42)
                     - сat- (вырезать, строить, давать форму) (PE18:34,46)
формовать - etcat- (создавать внешнюю форму) (PE17:42)
                 - taqua- (строить, придавать форму, конструировать) (QL:89)
                 - сanta- (давать форму, обрамлять, формировать) (Ety/KAT)
формула - acsantecmale (запись непреложного закона) - сконструированное слово
формулировка - quentele (QL:77)
Форност - Formenos (Северная Крепость) (SA/formen)
форпост - omparta (передовая крепость) - сконструированное слово
форсировать - horta- (ускорять, спешить, торопить) Ety/KHOR
                    - tara- (форсировать реку) (LT2A/Taruithorn) 
форсирование - hortalë (побуждение, ускорение, акселерация) (Ety/KHOR)
форт - arta (форт, крепость) (GARAT)
фортепиано - rómaquildië (громко-тихо) - сконструированное слово
форточка - latmilattulis (дверца-в-окне) - сконструированное слово
фортуна - mandë, manar (судьба, рок, окончательный конец, участь, жребий, удача, конечное блаженство) (MANAD, VT45:32)
             - marto, marta (удача, фортуна, доля, судьба) (LT2:348), (VT45:33, VT46:13)
             - heren (удача, судьба; то, что уготовано одному и что у него в запасе) (KHER)
форум - sóra omentië (место собраний) - сконструированное слово
фотоальбом - parma quanta emma - сконструированное слово
                   - parma calatengwë - сконструированное слово
фотоаппарат - enyalemma (механизм для картин) - сконструированное слово
фотогеничность - satquantemma (подходящий для фотографии) - сконструированное слово
фотограф - emmatamo - сконструированное слово
фотографирование - emmacarale - сконструированное слово
фотографировать - emmacara (делать рисунок) - сконструированное слово
фотография - quanta emma (полное детальное визуальное воспроизведение (любыми средствами) видимого объекта) (PE17:179)
                   - calatengwë (запись светом) - сконструированное слово
фотосессия - саemmacarale (процесс фотографирования)
фотосинтез - alсafoa (дыхание света дня) - сконструированное слово
фрагмент - min (кусочек, частица) (QL:61)
фраза - quentele (QL:77)
фреска - rambemma (рисунок на стене) - сконструированное слово
фронтон - cendelenutel (лицевая часть под крышей) - сконструированное слово
фрукт - yáve (Ety/YAB)
фруктовый сок - yavasava (по аналогии с yābā-sāb, yābā-sāka) (TMME:53))
фу - (восклицание отвращения, омерзения, брезгливости) (VT47:34)
фужер - capsamirо (емкость для вина) - сконструированное слово
фундамент - talan, talam, мн.ч. talami (фундамент, основание) (TALAM)
                 - talma (фундамент, корень, основа) (TALAM)
фундук - сottule (QL:48)
функциональность - nassele (сущность, предметное назначение) - сконструированное слово
функционировать - návа- (от návë PE17:68 "существование") - сконструированное слово
функция - nasse (суть, назначение чего-то или кого-то - у мат. "функции" то же значение) (VT49:30)
фура - andanorollë (длинная повозка) - сконструированное слово
фураж - nes (пища, корм, фураж) (QL:66)
фургон - taldanorollë (крытая повозка) - сконструированное слово
фурор - hlónеlanqa (шумный успех)
футляр - vainë (LT1:271)
            - capsa (футляр, сосуд) (PE19:43)
            - vainë (оболочка) (LT1:271)
фырканье - pusele - сконструированное слово
фыркнуть - pus- (QL:76)
Фэанор - Feanáro (PM:343)
            - Phayanāro (Сияющее Солнце) (Ety/PHAY)
фюзеляж - сanta imlewil (корпус самолета) - сконструированное слово

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

4

Х

ХА- - ХИ-

Хадор - Hator (метатель - копий и дротиков) - сконструированное слово
          - Laurecaso (Златоглавый) - сконструированное слово
халат - vaima (накидка, халат) (QL:100)
Халмир, он же Халдир - Haldamiro (сын Артаресто) - сконструированное слово
халтура - thaucarema - сконструированное слово
халтурить - thaucarë (doing or making a thing very badly) (PE17:183)

хам - lustanaracamo - сконструированное слово
хамство - lustanaracale (от lusta "напрасно" и naraca "резкий, грубый, вспыльчивый") - сконструированное слово

хандра - taltale - сконструированное слово
хандрить - talta- (QL:88)
хаос - uparthale (от упорядочивать - partha- (Ety/PAR)) - сконструированное слово
Харад - Hyarmeturmen (по аналогии с тинд. Haradwaith - Южный-край — сконструированное слово
харадрим - hyarmenеlie - сконструированное слово
характер - nasse (VT49:30)
харизма - telyantasse (притягательная сила) (QL:90)
Хауд-эн-Арвэн - Hamna Arwendeva - сконструированное слово
Хауд-эн-эллет - Hamna Eldeva - сконструированное слово
Хауд-эн-Ндэнгин - Hamna Nahtanelya (Курган Убитых - курган, сложенный Врагом после Нирнаэт)
                          - Hamna Minyanyere (Курган Первой Скорби) - сконструированное слово
Хауд-эн-Нирнаэт - Hamna Nieril - сконструированное слово
хвала - laitalë (UT:166)
хвалить - laita- (и хвалить и восхвалять) (LotR:953)
хвастать - anquetcarme (преувеличивать сделанное) - сконструированное слово
хвастовство - anquetacarmele - сконструированное слово
хватать - raf- (PE22:102)
хвататься - mapa- (Ety/MAP)
               - nap- (VT47:20)
хватит - faren (VT46:9)
хватка - maсte, mahte (обладание, владение) (QL:57)
хвойное дерево - thúce (смолистое дерево) (QL:86)
                        - aicasse (сосна, или хвойное дерево вообще, растуoее одиноко, и выделяющееся, как горный пик) (GL:17)
                        - aiquaire (сосна, или другое высокое, одиноко стяoее хвойное дtрево) (GL:17)
хворост - parcaolbar (сухие-ветки) - сконструированное слово
хворостина - parcaolba - сконструированное слово
хворь - lívë (SLIW)
         - leume (хворь, бледность) (QL:53)
хвост - pint, pimp- (QL:74)
         - pimpilin (свисающий) (QL:74)
хвоя - aiquai (от aiquaire) - сконструированное слово
хвоинка - aiqua (от aiquaireм) - сконструированное слово
хилый - neca, мн.ч. néce (хилый, бледный) (Markirya)
химия - ermangolmë (изучение материи - химия) - сконструированное слово
          - ahyamar (изменение веществ) - сконструированное слово
Химлад - Himpalar - сконструированное слово
Химринг - Himyaringe, Himyaringa - сконструированное слово
Хирилорн - Heriorne (Королева-Дерево, самое большое дерево в Дориате) - сконструированное слово
хирургия - envinyatammanna (лечение инструментами) - сконструированное слово
хирург - envinyatammо - сконструированное слово
Хитаэглир - Нithеquín (туманный-гребень-гор)
Хитлум - Hithilome (Ety/LUM)
            - Híthilumbë(LRI/Hísilómë)
            - Areanóre ("Пустынные Земли" - название Хитиломэ, когда его захватил Враг) (QL:32)
хитрость - finië (коварство, но также и изобретательность) (LT1:253)
                  - fintalë, мн.ч. fintaler (уловка, трюк) (PE17:119)
                 - curwë (техническая хитрость) (VT41:10)
                 - fint (трюк, уловка, хитрость, идея) (QL:38)
хитрый - carpalima (умный, искусный, как "хитро сделанный") (PE12:6)
хихиканье - сaсil (QL:44)
хищник - matаhara, matаharanda (мясоедящий) - сконструированное слово

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

5

ХЛ- - ХОМ-

хладнокровие - halcinserce (холодная кровь) - сконструированное слово
хлам - yernama (от yerna "старый, поношенный" (GYER)) - сконструированное слово
хламида - autaquacollo (бесформенный плащ) - сконструированное слово
хлеб - massa (VT43:18)
        - mbassē (испеченный хлеб) (PE17:51)
        - masta (буханка) (PE17:52)
        - mastacorne (каравай, круглый хлеб) (QL:59)
        - coimas (хлеб жизни - лембас) (PM:395)
        - lendembassē (дорожный хлеб) (PE17:51)
хлебнуть - sulp- (PE14:58)
хлестать - cirissë (наносить глубокую рану, как от кнута, хлестать) (VT45:23)
             - ectel- (литься потоком, хлестать, изливаться) (PE22:98)
хлипкий - limpa (хлипкий, худой, поникший) (PE17:168)
хлОпок - líne (QL:53)
хлопОк - opalpale (со-ударение) - сконструированное слово
хлопать - opalpa (со-ударять) - сконструированное слово
            - quapta- (хлопать, взмахивать, как крыльями) (PE14:66)
            - quasa- (так, что что-то трясется и взмахивает) (QL:76)
            - taran (громко ударить, с шумом) (LT2A/Dramborleg; QL:89)
хлопать крыльями - quapta- (хлопать, взмахивать, как крыльями) (PE14:66)
хлопнуть - taran (громко ударить, с шумом) (LT2A/Dramborleg; QL:89)
хлопотать - tarсi- (хлопотать, беспокоиться. утруждаться) (PE22:1130)
хлопоты - tarsa (Ety/TARAS)
хлопья - laramin, мн.ч. laramini (плоская частица) - сконструированное слово
хлынуть - ulu- (лить, хлестать) (QL:97)
                 - vasta- (о шуме и скорости) (QL:100)
                 - ectel- (литься потоком, хлестать, изливаться) (PE22:98)
                 - celu- (течь вверх) (PE22:98)
хлынуть наружу - eсtelu- (бить ключом, кипеть, хлынуть наружу, изливаться) (PE22:103)
хлынуть потоком - luita- (затоплять и промачивать насквозь) (VT48:22, 30)
                                  - oloiya- (разливаться, наводнять) (VT42:10)
хлыст - riptuista, riptatuista (стегающий прут) - сконструированное слово
хлюпанье - thacahlón (втягивающий звук) - сконструированное слово
хлюпать - lamyathaca (издавать звук втягивания) - сконструированное слово
хлябь - undume (бездyа, пучина - о воде) (MC:222)

хмарь - lilómëa (очень темный, полный тьмы) (PE17:81)
хмель - falyuldalotë (цветок-пенного-напитка) - сконструированное слово
хмуриться - luru (GL:53)
хмуро - lumbie - сконструированное слово 
хмурость - lumbale - сконструированное слово
              - yaru, yara (хмурость, упадок, ) (GL:37)
              - lumbë (мрак, уныние, омраченность тьмой, вредное, пагубное влияние, уныние, хмурость) (LUM)
              - ungwe (Ety/UÑG)
хмурый - lumba (мрачный, угрюмый, хмурый) (PE17:72)
            - lómëa (омраченный, тайный, сумрачный) (LotR/1131)
           
хмыканье - uviehlon (звук размышлений) - сконструированное слово
хмыкать - lamyauvie (издавать звук размышления) - сконструированное слово

хныканье - miule (Ety/MIW0)
                - suiva (хныканье, стоны) (QL:86), thuiva*

хобби - см "увлечение"
ход - menеle - сконструированное слово
ход событий - limil (нечто связанное меж собою, или связующее: цепь, последовательность, узы, оковы) (QL:54)
ходить - men (PE22:103)
           - tinga- (в течение долгого времени) (PE22:157)
ходить взад вперед - cerece, crece (PE14:65)
ходить вокруг - mista- (MIS)
ходьба - menie - сконструированное слово

хозяин - haryamo (владеющий, владелец) - сконструированное слово
           - indor (хозяин дома) (LT2A/Idril; QL:43)
хозяйство - herth (Ety/KHER) (нолдорин)
хозяйствовать - mahta- (PE19:100; VT47:6; VT47:18)
холеный - patta (холеный, гладкий) (PE 19:88)
холка - quín, quínë (в т.ч. гребень, хребет) (PE17:24)
холл - tham (Ety/STAB)
холм - cumbë (холм, куча, ворох) (Ety/KUB)
        - coron (холм, насыпь) (WJ:401)
        - hamna (рукотворный) (PE19:92)
холод - ringe (Ety/RINGI)
          - yel (резкий и жгучий, ненавистный и отвращающий) (QL:106)
          - yelwa (с негативным оттенком, как что-то ненавистное) (LT1:260)
          - niquë (холод, как при снеге, но не как при льде) (WJ:417, PE17:168)         
          - hilce (холод, как при льде) - сконструированное слово
холод и снег - nicu- (PE17:168)
холодеть - nicu- (WJ:417, PE17:168)
холодно - ringwië (холодно, морозно) (наречие в общем смысле), от ringwë (LT1:265) - сконструированное слово
                           - ringa ná (о температуре, в настоящем времени) "it is cold" (VT49:23)
                           - ringa ne (было холодно - в прошедшем времени) - сконструированное слово       
холодильник - ringincenwa (маленько холодящий) - сконструированное слово
                    - hilcenwa (замораживающий)
холодный - helca (холодный, ледяной) (SA/khelek)
               - halcin (студеный) (QL:39)
               - ringa (холодный, сырой, промозглый)(QL:80)
               - yelwa (резкое похолодание, о котором говорят, как о чем-то ненавистном) (LT1:260)
холодный, как лед - helca (Ety/KHEL; LT1A/Helkar; QL:39)
холст - lanatem (ткань-для-рисования) - сконструированное слово
холстина - wiste (LT1:253)
хомяк - moldaanta (большие щеки) - сконструированное слово

*В данном случае верным может быть написание и через s, и через th. Su - это древний корень, но, видимо, со временем стали считать, что это слово и производные от него правильнее говорить через th.

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

6

ХОР- - ХЭ-

хор - olirie - сконструированное слово
хорек - holmecelva (пахучий зверек) - сконструированное слово
хоровод - liltarinсo (танец-круг) - сконструированное слово
хорониться - span (то, что покрывает, скрывает) (PE17:184)
хорошенький - netya (изящный, изысканный, лакомый) (VT47:33)
хорошенько - ausi- (суффикс) (QL:33)
хороший - alima, alya (fair, good)  (PE17:146)
              - manya (добрый, хороший - не имеющий зла, не злой, не Темный) (PE14:48)
              - netya (хороший, изящный, изысканный, лакомый) (VT47:33)
              - māra (сильный, могущественный, отважный; добрый, хороший - о неодушевленном) (QL:57)
              - mane (добрый, хороший - в моральном смысле) (PE14:80)
хорошо - marie (PE17:58, 89)
            - ausi- (суффикс) (QL:33)
хорошо выражает свои мысли - quetsa, quetsima (владеет речью, уметь говорить) (QL:77)
хорошо знакомый - moina (дорогой, близкий) (MOY (MUY)
хорошо приготовленное - torina (прожаренное) (QL:94)
хорошо проветриваемый - suthúlima (QL:086)
хорошо сделанный - alacarna (PE17:172)
хорошо сложенный - сantea (PE19:63)
хоругвь - tanna (знамя, символ, опознавательный знак)(MR:385, PE17:186)
хотеть - mer- (Ety/MER)
хоть, хотя - ómu несмотря на, вопреки, хотя, тем не менее, однако) (PE15:32)
хохлатый - quinna (PE17:173)
хохолок - peсte (хохолок, гребешок) (QL:73)
             - quasilla (завиток, или хохолок, или кисточка - нечто свисающее)  (QL:76)
хохот - cancale (хохот, смех) (QL:44)

храбрость - nolme (от слова "сметь") (QL:67)
                - veryale - сконструированное слово
                - canyale (смелость и мудрость) - сконструированное слово
                - nereale (мужество, крепкость) - сконструированное слово
храбрый - verya (крутой, храбрый) (Ety/BER)
              - canya (смелый и мудрый) (Ety/KAN)
              - nolwa (от слова "сметь") (QL:67)
              - nerea (мужественный, крепкий) (QL:65)
              - anúva (доблестный, отважный, мужественный) (QL:31)
храм - alkarin (святое место, святыня или храм - "сделанный из славы, великолепия") (QL:30)
хранение - haurale - сконструированное слово
               - milcile (накопление) - сконструированное слово
хранимый - vórima (в смысле "оставляемый постоянным") (Ety/BOR)
                - haurima - сконструированное слово
                - milcima (накопляемый) - сконструированное слово
хранитель мудрости  - ingolmo (хранитель мудрости, ученый) (WJ:383)
хранить - haura (PE19:91)
             - milc(i)- (владеть, скопить) (QL:62)

хребет - quín, quínë (PE17:24)
           - aсas (хребет, шея) (PE17:92; 146)
хрип - lamlehlon (изданный звук шума) - сконструированное слово
хрипеть - lamyahlon (издавать звук шума) - сконструированное слово

хромать - capepelco ("подпрыгивающая нога" по аналогии с синдаринским labadal (UT/60)) - сконструированное слово
хромота - capepelcole (по аналогии с синдаринским labadal (UT/60)) - сконструированное слово
хроника - quentasta (хроника, история событий) (VT39:16)
хроническая(ий) - pelea (от периодически возвращаться - pel-(SA/pel)) - сконструированное слово
хронически - pelle (от периодически возвращаться - pel-(SA/pel)) - сконструированное слово
хронология - lumepanole (последовательность-времени) - сконструированное слово
хрупкий - limpa (хрупкий, стройный и поникший) (PE17:168)
             - míwa (маленький, крохотный, хрупкий) (EtyAC/MIWІ)
             - silda (стройный, грациозный, тонкий, нежный) (QL:84)
             - nindë (хрупкий, недолговечный, тонкий; корень nindi-) (Ety/NIN-DI)
хрупкость - limpale (деликатное и хрупкое) (PE17:168)
                - míwale (маленькое хрупкое) (EtyAC/MIWІ)
хруст - hyatsaparcale ("сухой треск") - сконструированное слово
хрусталик - cunacalahen (преломляющий свет глаз) - сконструированное слово
хрусталь - sintil (хрусталь) (QL:85)
              - maril (хрусталь, стекло) (VT46:13)
              - miril (кристалл, хрусталь: сияющий драгоценный камень) (Ety/MBIRIL)
хрустальный шар - corosintil (QL:48)
хрустеть - hyatsaparca (трещать сухо) - сконструированное слово
хрустящий - hyatsaparcea ("сухой треск") - сконструированное слово

худоба - fimbеle (красивая худоба, стройность; корень fimbi-) - сконструированное слово
           - teren (худоба и гибкий) - сконструированное слово
           - pinque (худоба и миниатюрность) (QL:73) - сконструированное слово
           - limpa (хлипкость, худоба) - сконструированное слово
худой - fimbë (красивый и тонкий, стройный, худой; корень fimbi-) (PE17:23)
          - teren (стройный, худой, гибкий,  проворный) (Ety/TER)
          - pinque (худой, тонкий, маленький) (QL:73)
          - limpa (хлипкий, худой, поникший) (PE17:168)
художество - mairе (произведение высокого и прекрасного искусства) (PE17:163)
художественный - mairеа (произведение высокого и прекрасного искусства) - сконструированное слов
художественный фильм - mairеа cenimaquenta - сконструированное слов
художник - maitar (деятель искусства, художник, поэт) (PE17:163)
худой - nerca (острый, угловатый) (PE17:55)
худосочный - limpa (хлипкий, худой, поникший) (PE17:168)
худощавый  - slinyа (Ety/SLIN)
худшее - faildea, feldea (худшее: еще более бесполезное) - сконструированное слово
            - ulqualdea (худшее: еще более злое и Темное) - сконструированное слово,
хуже - failda, felda (хуже: еще бесполезнее) (PE14:80)
        - ulqualda (хуже: еще злее, еще Темнее) (PE14:80)
хулиган - prestestar (нарушитель покоя, мира) - сконструированное слово
хулиганить - presteste (нарушать покой, мира) - сконструированное слово
хулиганство - prestestele (нарушение покоя, мир) - сконструированное слово
хулить - naitya- (повредить, причинить вред; посрамить, оскорбить) (QL:65)
Хуор - Huorë (KHŌ-N)
хуорн - hóorne, по аналогии с синдарским huorn (LotRI/Huorns)
Хэлкараксэ - Helkaracsë (Ледяные клыки) (MR:194)                   
                      - Quercaringa (Холодный Пролив) (LT1/167)
Хэлэворн - Hyellëmorë (Черное-стекло)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.