Великие Дворники

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



О

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

О - ОБИ-

о (предлог) - os-, os (о, около, об, относительно) (Ety/OS)
о (междометие) - a (о, ох; не путать с повелительным наклонением) (Let:44)
оазис -
оба, обе - satto (PE14:82)
             - -t (PE17:57) или -u (Let/427)
             - yúyo (VT48:10)
обанкротиться - suq- (терпеть неудачу, гибнуть) (QL:87)
обаяние - telyantasse (притягательная сила) (QL:90)
обаятельный
обвал - ondor lantar (PE21:58; 63)
обваливаться - atalat-, atalta- PE18/061, SD/249
                     - suq- (падать, снижаться, опускаться) (QL:87)
обвести - pel- (обойти, обвести вокруг чего-то) (SA/pel)
обветшалый
обвивать, обвиваться - kanga- “to weave, spin”
                               - lia- (обвить, обвивать, обхватывать)(LT1A/Ungwë Lianti; QL:53)
                               - piruke (обвивать, кружиться, вертеться) (QL:74)
                               - lapa- (обертывать, бинтовать, обвивать) (QL:51)
обвинение
обвинить - ócama-, от cáma "вина" (QL:43), по аналогии с órava- "помилоать" (VT44:12) от ráva "свобода" (PE17:78)
обвиняемый
обвить - lia- (обхватывать) (LT1A/Ungwë Lianti; QL:53)
обволакивать - way-, vay- (Ety/WAY)
обворожительный
обвязанный - raina (VT42:12)
обвязывать - lim- (связывать во всех свмслах: сковывать, накладывать обязательства, или обвязывать) (QL:54)
обделенный
обдирать - rara- [raða-] > [raza-] > [rara-] ✧ QL/079
обдирающий(ся) - raсine (VT39:6)
обдуваемый ветром - suthúlima (QL:086)
обдуманный - panin (определенный, точный, ясный, плановый, преднамеренный) (QL:72)
обдумать, обдумывать - qoto- (принимать во внимание) (QL:78)
                                  - uv- (размышлять, обдумывать) ( Ety/UB)
                                  - tala- (взвешивать) (QL:88)
                                  - tenge- (понять смысл чего-либо) (QL:91)
обед
обездоленный  - nehtanō (изгнанник, чьи права и имущество были конфискованы) (PE17:167)
обезображивать - ngawa- (фальсифицировать, искажать, маскировать) (PE19:106, LOTR)
оберегать, заботиться - quāra (QL:76)
обернуться - nanquerna (во всех смыслах - ср. mo quernë immo "one turned oneself" (VT49:6)) (VT49:17-18, 20)
обертывать - lapa- (обертывать, бинтовать, обвивать) (QL:51)
                 - vaita-, waita- (обхватывать, обнимать, завертывать) (VT46:21)
                  - piri-, пр.вр. pire (вращать, поворачивать) (QL:74)
обескураженный (сбитый с толку, спутанный) - rúcina (MC:222)
обесцвечивать (блекнуть) - hista- (QL:40)
обжечь, обжигать - usta- (LT1:271, QL:98)                               
                          - hus- (QL:98)
                          - sisi- (обжигать, опалять) (QL/084)
                          - toro- “to bake” ✧ QL/094             
                          - sanga- “to scorch” ✧ QL/081
                          - urya- (быть горячим ) (LT1:271)
обжигаю, обжигаешь, обжигает - usta-, hus-  (LT1A/Ûr; QL:98), (PE16:134)
обжитой
обжора (ненасытный) - lávear (QL:52)
обжорство - laptë (PE19:92)
обзвон
обзор - yomtirie - сконструированное слово

обида
обидеть - naitya- (повредить, причинить вред; посрамить, оскорбить) (QL:65)
обидчивый
обидчик
обижать - naitya-(повредить, причинить вред; посрамить, оскорбить) (QL:65)
обиженный
обилие
обильный  (жирный и густой) - tiuka (Ety/TIW)
обитание
обитаемая (неселенная) местность -  (QL:80) 
обитаемый мир - irmin (QL:43)
                         - Pelmar ("Закрытое жилище" - вся та земля, которая лежит над водой, между Морями Запада и Востока
и горами Севера и Юга) (SM/41, 255)
обитатель
обитать (жить) - manda- (QL:60)
обитающий - coiva (бодрствующий; живой, живущий) (LT1:257)
обитель
обиход

Подпись автора

Расстреливаю отступников и еретиков.

2

ОБЛ- - ОБМ-

облагораживаться  - piute- (QL:74)
обладание (хватка, владение, власть) - macte (QL:57)
обладать - harya- (Ety/ƷAR)
                   - milc- (владеть, скопить) (QL/62)
                   - mai- (чем-то, что держишь в руке) (PE22:148)
область - turmen (область, край) (PE17:28)
            - harda (область, регион, край, страна, предел) (VT45:12)
            - arwa (некое протяженное и просторное место) (QL:32)
           - arda (географическое место) (QL:32)
обладающий - maksilistea (могущественный, могучий, имеющий власть) (QL:57)
обладающий властью - turinda (член королевской семьи) (QL:96)
обладающий знаниями - istima (обладающий очень глубокими знаниями, маг) (Ety/IS)
облако - lumbo (темное низкое) (QL:57)
           - ungo (темная тень, темный покров) (Ety/UÑG)
область - yón, yondë (регион, область - любая (довольно обширная) область между препятствиями, такими как реки или горы) (PE17:43)
            - líre (область, ряд) (EtyAC/LIRІ)
            - turmen (область, регион) (PE17:28)
            - artaurë (область, регион, управляемая кем-то) (PE17:28)
            - malcasta (QL:62)
            - larma (QL:51)
облачение (просторное) - vaima (LT1:256)
облачность (сплошная облачность) - hithwa (Ety/KHIS)
облегающая фигуру одежда/платье - vainë (оболочка) (LT1:271)
облегчать - sutya- (подслащивать, смягчать, успокаивать) (QL:87)
               - hatha- (лечить, обрабатывать, ухаживать) (PE22:166)

облегчающий - tiusima (QL:93)
                     - tiutalë (создающий комфорт, удобство) (QL:93)
облегчение, комфорт - athië (PE17:148)
облегчить, помочь, утешить - athya- “to ease, assist, comfort” (PE17:148)
облегченный
облекать - hamma- (Ety/KHAP)
облекать в плоть - misrawanwe (MR:350) 
облеплять что-либо - himya- (Ety/KHIM)
облетать - suq- (падать, снижаться, опускаться) (QL:87)
облик - taqua (форма, образ) (QL:89)
         - сanta (жесткая структура, которая окружает или заключает в себе что-то) (Ety/KAT)
облицовка (покрытие) - vaile (QL/100)
обличение
обличие
обложка
обломанный зуб - ceg (UT:282)
обломок - flinc (GL/35)
             - сinda (QL:47)
             - mitta  (кусок, часть) (VT45:81)
обман - furu (ложь)(LT2:340)
обманывать - carpale (QL:45)
                  - ngawa- (фальсифицировать, искажать, маскировать) (PE19:106, LOTR)
обматывать - lapa- (обертывать, бинтовать, обвивать) (QL:51)
обмен, замена - quaptalë - сконструированное слово
обмен(товарами) - vactele “trade” ✧ QL/099
обменивать - quapta- (заменять) (QL:76)
                 - virya- , пр.вр. virnë/virinyë (сменять, меняться, чередовать) (PE17:189, 191)
                - ahya- (менять) (PM:395)
обморок
обмотка - lapa- (повязка, бинт, обмотка) (QL/51)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

3

ОБН- - ОБР-

обнажающий(ся) - raсine (VT39:6)
обнаженный - halla, helda (раздетый догола) (VT46:14)
                   - parca (PE17:86)
обнаженный, голый, лысый - parnë (о природе) (PE17:171)
обнаруживать - ecceth- (доискаться, изучать) (PE17:156)
обнаружение
обнимать - way-, vay- (Ety/WAY)
               - vaita-, waita- (обхватывать, обнимать, завертывать) (VT46:21)
обнищание
обновление
обновленный - ceura (VT48:7)
                           - céva (свежий, новый, обновленный) (VT48:7)
обновлять - envinyanta ("делать новым", исцелять) (RGEO:67)
                - ceuta- (обновлять, освежать) (VT48:7)
обносить - kanga- “to weave, spin”(QL:45)
              - lia- (обвивать) (LT1A/Ungwë Lianti; QL:53)
обобщать, обобщая
обобщение
обогащение
обод - hempa[/b[(полоса, лента, связка, обод, кайма, соединение) (QL:40)
          - [b]límen
(нечто связующее, ограждающее или скрепляющее) (QL:54)
ободок - rímen (кайма, берег моря) (QL:80)
обожание
обознаться - (принять кого-л. за другого) - loita- (PE17:151)
обозначение - thanda, thandë (имя, в значении "правильное название вещи явления и т.п.") (VT46:16)
                   - tanwa (письменный символ, опознавательный знак) (PE17:186)
                   - narwë, nar (жетон, опознавательный знак) (VT45:37)
              .     - tengwë, мн.ч. tengwi (показатель, признак, символ) (VT39:7, WJ:394)

обозначить предел, границу - lanya (VT42:8)
                             - yor- (пр. вр yórë) (установить границы) (PE17:43)
обозрение
обои
обоих
обойти - pel- (обойти, обвести вокруг чего-то) (SA/pel) 
о‌болонь - marc (QL:63)
оболочка - wāyā, vai(y)a (Ety/GEY; Ety/WAY)
              - vainë (футляр) (LT1:271)
             - vaile (покрытие) (QL/100)
оболтус
обольстительный - telyantalya (QL:90)
обольщение - telyantasse (притягательная сила) (QL:90)
обоняние
оборачивать(ся) - piri-, пр.вр. pire (вращать, поворачивать) (QL:74)
оборванец
оборона
оборот - pir (вращение, поворот) (QL:74)
оборотень
оборотная сторона - opto (задняя сторона) (PE22:50)
оборудование
обоснование
обосновываться (селиться) - sorto- (QL:85)
обособление
обособленно - heсe (WJ:361)
обособленный - erinqua (отдельный, одиночный, единственный) (VT42:10)
обострение
обостренный - terēwā (пронзительный, острый) (Ety/TER)
                   - tereva (тонкий, изящный, острый, пронизывающий) (Ety/TER)
обоюдно
обрабатывать - mahta- (особенно руками) (PE19:100; VT47:6; VT47:18)
                    - hatha- (лечить, обрабатывать, ухаживать) (PE22:166)
обработанный - сarina (законченный, завершенный)  (QL:45)
обработка  - tóсele (ручная) (QL:94)
                     - сaraste (PE22:110)
образ          - сanta (очертание, модель; жесткая структура, которая окружает или заключает в себе что-то) (Ety/KAT)                           
                     - taqua (вид, форма) (QL:89)
                     - síma(интеллектуальное построение) (VT48:25)
образец (очертание, модель) - сanta (Ety/KAT)
образно
образность
образовавшийся
образование - nólë (длительное изучение) (PE17:79; SA/gûl; WJ:383)

образованность
образованный - taithion (GL:68) (имеющий образование) от taith “a letter, mark, sign” (GL:68), т.е. "образованный", это имеющий книжные знания, а не просто умения и мастерство
                      - nóla (мудрый, ученый, много знающий) (Ety/ÑGOL)
образованный (созданный)
образовательный
образовывать (формировать) - etсat- (PE17:42)
образуя
образцовый
обрамление
обрамлять - canta- (давать форму, обрамлять, формировать) (Ety/KAT)
обратить
обратить в бегство - horta- (сбивать с ног, отшвырнуть, рассеять, придать ускорение) (Ety/KHOR)
обратно - nan-, nat (назад, снова, обратно) (PE17:66), быть может, аналог русского "воз" 
обратный - nuquerna (LotR/1123)
обращаемый назад - potsina (переворачиваемый) (QL:75)
обращаться (к кому-то)
обращаться - mahta- (с чем-либо) (PE19:100; VT47:6; VT47:18)
                                      - piri-, пр.вр. pire (вращать, поворачивать) (QL:74)
обращение - tóсele (управлять или манипулировать при помощи рук) (QL:94)
обрез - rimbe (край, выступ, кромка, обрез) (QL:80)
обрезать - netya- (VT47:33)
обременение
обремененный - talanya, talanda (QL:88)
обременять - talta- (QL:88)
обретение
обреченно
обреченность  - umbar (судьба, рок, проклятье, бич) (PE17:66)
обреченный - umbarta- (не-случившийся, обреченный) (PE17:104)
                 - marta, ambarta (обреченный, предопределенный) (Ety/MBARAT),  (PE13:137; 159)
обреченность
обрисовывать - em (PE17:179)
оброк
обруч - hempa (полоса, лента, связка, обод, кайма, соединение) (QL:40)
            - límen (нечто связующее, ограждающее или скрепляющее) (QL:54)
обручение - vesta (договор двоих быть вместе) (Ety/WED)
обрыв
обрывок (кусок, часть) - mitta (VT45:81)
обряд - оtéma (объединение ряда событий, т.к. "обряд" - последовательный ряд действий) - сконструированное слово

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

4

ОБС- - ОБЯ-

обследование
обследовать - ceth-, пр.вр. centhe (искать информацию) (PE17:156)
обслуживание - tóсele (ручное, механизма) (QL:94)
                             - vartyane (не добровольное) (QL:102)
обслуживать
обстановка
обостренный - laica (Ety/LÁYAK)
обстоятельный
обстоятельство  - thanya (факт) (VT46:16)
                        - сá (дело, поступок, факт) (QL:43)
обстукивать - ton- (постукивать, барабанить) (PE22:103)
обсуждать
обтесывать - netya- (VT47:33)
обтрепывать - wara- (делать потертым) (QL:103)
обувь - hyapat (Ety/SKYAP)
обуза
обуславливается
обусловленность
обустройство
обучаемость
обучаемый - ngolwina (страдат. причастие: делаемый сведущим в глубоких искусствах) (Ety/ÑGOL)
обучать
обучающий
обучающийся
обучение
обхватить - way-, vay- (Ety/WAY)
               - vaita-, waita- (обхватывать, обнимать, завертывать) (VT46:21)
обхватывать - way-, vay- (Ety/WAY)
                   - lia- (переплетать, обхватывать, обвивать) (QL:53)
                   - vaita-, waita- (обхватывать, обнимать, завертывать) (VT46:21)
обход
обходительный
обхождение - tóсele (управлять или манипулировать при помощи рук) (QL:94)
обшарпанный
обшивка - vaile (покрытие) (QL/100)
              - vainë (оболочка) (LT1:271)
обширно - palda (широко, обширно) (Ety/PAL)
обширность
обширный - yonda (широкий, вместительный - больше о вещах) (PE17:43)
                    - palnā, palda (обширный, широкий - больше о пространстве) (VT47/08), (VT47/08)
                    - larmavoite (просторный, вместительный)(QL:51)
                    - naira (обширный, широкий, пустой) (PE17:27)
                    - panta (широкий, растянутый) (Ety/PAT)
                    - ande(a) (о пространстве) (QL:31)
                    - halda (широкий, обширный, просторный) (PE13:136, 144)
общая
общедоступный
общее
общеизвестно
общение - centa (VT39:23, MR:415)
общепризнанный
общепринятый - sitsina (QL:84)
общественность
общество
общий
община
общительность
общность
объединение - ó-, ó  (используется для "описания встречи, соединение или объединение двух вещей/лиц/групп, рассматриваемых как единое": omentië - "со-встреча" (WJ:367), onóna - "один из близнецов" = "со рожденный") (WJ:367). Приставка o- означает "вместе"(объединение)
                    - ertië
объединение в определенном порядке - panta  (сочетание, комбинация) (QL:72) -
объединять - erta-
объединять многих/многое в одно - liya (QL:53
объединяющий
объект
объективно существующий - сaina (сделанный, фактический, настоящий) (QL:43)
объективность
объем (небольшой, горсть) - massë (PE19:74)
объемистый - pulwa (объемистый, разросшийся) (QL:75)
объявление - canwa (PM:362)
объяснение
объяснить
объятие

обыватель
обыденность
обыкновенный
обычай
обычно - senwa, senya (VT49:22, 35)

обязанность
обязанный - nauta (связанный обязательством) (Ety/NUT)
обязательность
обязательный - vildima (QL:102)
обязательство - сáma (QL:43)
                     - hempa (полоса, лента, связка, узы, соединение) (QL:40)
обязывать - talta- (тяготить чем-то) (QL:88)
                      - lim- (связывать во всех смыслах: сковывать, накладывать обязательства, или обвязывать) (QL:54)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

5

ОВ- - ОГ-

овин - tumpo (сарай, амбар, коровник) (QL:95)
овладевать - harya- (Ety/ƷAR)
                  - turu- (овладеть, победить, одержать победу над) (PE17:113)
овладение
овощная еда - lausimatta (QL:59)
овраг - falqua (особенно глубокий и заросший) (LT2:341)
         - acsa (узкий овраг, тропинка, узкий путь, узкий проход, ущелье) (Ety/AK)
овсянка - polenta (QL:75)
овсяный - polina (QL:75)
овощ
овраг
овца - máma (WJ:395)
        - moa (QL:60)
овчарка (пастушья собака) - moardo (QL:60)
овчарня - moalin (QL:60)
огарок свечи - loicolícuma (MC)
огибающее (как оболочка) - wāyā, vai(y)a (Ety/GEY; Ety/WAY)
оглавление - panna (расположение по порядку чего-то в пространстве, или времени) (GL:63)
огласка
оглашение
оглушительный
оглянуться, оглядываться - nanquerna (VT49:17-18, 20)

огненный - sár(e)a “fiery” ✧ LT1/248
                - kanwa (QL:47)
                - uruvoite (QL:98)
огненно-красный - sár(e)a (LT1:248)
огнестрельное оружие - lampalintanga - поражающее пулей (сконструированное слово)
огниво - tinga (SD:68)
ого
оговориться - loiquetë (PE17:151)
оговорка
оголтелый
огонь - [b]tanya, tana[/b] (видимо, "греющее" пламя) (LT1A/Tanyasalpë, PE15:7)
огонь-рассказов - Tana Qentima (пламя, которое зажигали вечером, и у которого рассказывали истории) (PE15:07)
огораживать - thora- (ограждать, огораживать, загораживать, защищать) (Ety/THUR)
                    - lanya- (VT42:8)
огород
огородить - pele- (QL:73)
Огороженная Земля - Thurendor (тиндаринское Пеленнор)
огороженное место - tarwa (сад, парк, огород, огороженное место) (QL:87)
огороженное поле - pelto (QL:73)
огороженный - pelin (QL:73)
огорчение
ограбление - pilwe (грабеж, кража) (QL:74)
ограда - peler (PE13:147)
ограждать - thora- (ограждать, огораживать, загораживать, защищать) (Ety/THUR)
                - pele- (QL:73) (например, забором)
ограждение - ostor (ограждение, контур стен) (LT2A/Belegost)
                   - panda "enclosure" (PAD)
                   - peler (PE13:147)
огражденный - thaurēnā (огражденный, загороженный) (Ety/THUR)
                     - pelin (огражденный по всему периметру, например, забором) (QL:73)
                     - thoren (огражденный с целью защитить (хоть клумба, хоть тепличные условия, хоть стена) (Ety/THUR)
ограничение
ограниченность
ограниченный - lanwa (VT42:8) "within bounds"
                      - lanya- (какими-то рамками) (VT42:8)
                      - hampa (PE17:68)
                      - náha (узкий, ограниченный, тесный, тонкий) (PE17:166)
                      - arca (ограниченный, заключенный, узкий, тесный) (Ety/AK)
ограничивать - lim- (связывать во всех свмслах: сковывать, накладывать обязательства, или обвязывать) (QL:54)
огромный - yána (широкий, протяженный, огромный) (PE17:99)
                - yanta (огромный, увеличивающийся) (QL:106)                       
                - ūmea (огромный, широкий) (QL:97) 
                - haura (PE17:115)
огрызаться - yapa (QL:105)
                  - nark (для собаки и т.п.) (QL:64)
огрызнуться - yapa (QL:105)

Отредактировано Маргарита (25.09.2022 10:39)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

6

ОДА- - ОДН-

ода
одаренность

одежда - hammad (Ety/KHAP)
одеревенелый - hraia (сложный, затруднительный, негибкий, непреклонный) (PE17:154)
одеревеневший - hraia (сложный, затруднительный, негибкий, непреклонный) (PE17:154)
одержать победу над, овладеть, победить - turu- (PE17:113)
одержимость
одержимый
одеть - hamma- (одеть, облечь во что-то) (Ety/KHAP)
одеяло
одеяние - hampe (покров) (Ety/KHAP)
один - eriol (Ety/ERE)
        - mo ana mo (один в-один/к-одному)
        - mo an hyana (один к другому)
        - erinqua (отдельный, одиночный, единственный) (VT42:10)
одинаково
одинаковость - inquile (QL:42)
одинаковый - sovea (QL:85)
                   - aryūlima (равный, эквивалентный) (GL:20)
одинарный - erinqua (отдельный, одиночный, единственный) (VT42:10)                                                   
одинокий - eriol (Ety/ERE)
               - erinqua (отдельный, одиночный, единственный) (VT42:10)
               - eressëa (уединенный, отдельный, одинокий) (Ety/ERE, LT1:269)
одиночество - eresse (LotR:1116)
одиночный - erinqua (отдельный, одиночный, единственный) (VT42:10)
одиозный
одна восьмая - tolosta, tolsat, tosta, toltostya, toltosta (VT48:11), (PE14:51)
однажды - nauvaya (в будущем) - сконструированное слово
              - nëa, néya (однажды в прошлом) (VT49:31)
              - andanéya, anda né (однажды, давным-давно) (VT49:31)
              - yasse (в некотором...) (Ety)
              - eru- (это слово выглядит ненадежным) (PE14:51)
              - yallume (однажды, в некоторое время)
              - hyárë (однажды; тот, другой день) (VT43:18)
              - enge (в прошлом) (PE19:48)
однако - (но, однако) (VT41:13)
           - ómu (несмотря на, вопреки, хотя, тем не менее, однако) (PE15:32, 37) notwithstanding
           - ena (PE17:167)
одна шестая - enquesto, enquesta, enquestya (PE14:49), (PE14:51)
одним больше - an + существительное (чтобы сказать "одним больше" - an quetta "еще слово/словом больше") (PE17:91)
одно
однобоко
одновременно
однозначность
одноименный
одноклассник
однолюб
одномоментно
однообразие - vorinqile (QL:102)
одноразовый
однородный - latsina (ровный, гладкий) (QL:51)
однородность
односторонний
однотипный

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

7

ОДО- - ОКУ-

одобрение
одобрительный возглас - yambo (QL:29)
одолжение
одомашненный - indositsina (QL:43)
одухотворенный
оженоствленный - qimea, qimenea (нежный, мягкий, свойственный женщинам) (QL:77)
ожерелье (карканет - короткое и массивное ожерелье) - firinga (GL/36)
ожесточенный (горький) - narte (QL:64)
оживать  - coiru (возвращаться к жизни) (PE22:135, PE22:136)
              - cuy- (приходить в себя) (Ety/KUY)
оживление - coivie (оживление, пробуждение) (GL:29)
оживленный - vecca (оживленный, активный) (PE17:190)
                   - сoirea (живой, оживленный) (QL:48)
ожидание
ожидание дурного  - umbë (неизбежность, неминуемость, угроза, страх надвигающегося дурного) (PE22:168)
ожидая
ожиревший - pulwa (объемистый, разросшийся) (QL:75)
ожить - coiru- (вернуться к жизни) (PE22:136)
         - cuy- (прийти в себя) (Ety/KUY)
ожог
озабоченность
озадаченно
озадаченный (сбитый с толку, спутанный) - rúcina (MC:222)
озарение
озаренный - calina (озаренный, освещенный) (VT42:32)
озвучивание
оздоровление
озеленение
озеро - nendë (PE17:52)
         - ailo (озеро, пруд)(LT2:339)
         - ringwë (холодное горное озеро или пруд) (VT46:11)
озлобленный
ознакомление
означать - es- (Ety/ES)
             - tengë, пр.вр. tëa (показывать суть) (VT39:6)
озноб - yelma (QL:106)
озорник
озорство
ой - orro, horro (междометие ужаса, боли, отвращения) (VT45:17)
оказалось
оказание
оказия -  enget (QL:66) (от слова "получить")
оказывается - mart- (бывает) (QL:63)
оказывать давление (заставлять делать что-то против своей воли или совести) - thakta- (VT43:22)
оказывать милость - manya- (VT49:41)
оказывать помощь - manya- (VT49:41)
оказываться не в состоянии - suq- (терпеть неудачу, гибнуть) (QL:87)
окаймлять - rim- (граничить, окаймлять, соседствовать) (QL:80)
                - lanya- (VT42:8)
окаймляющий - rímenoite (QL:80)
Окаймляющий Океан - Vaiya (Ety/GEY)
окантовка травы - rīpe (край, кромка травы) QL/080
оканчивать - telya-, tel- (заканчивать) (WJ:411)
                       - holya- (акт закрытия: закрывать, запирать, перекрывать, прекращать) (PE17:98)
окаянный
океан
оккупация
окликнуть - yáma (кричать, звать, обращаться по имени) (QL:105)
окно - lattulis (QL:51)
око
оковы - angath (PE13:159)
             - limil (нечто связанное меж собою, или связующее: цепь, последовательность, узы, оковы) (QL:54)
оковывать - lim- (связывать во всех свмслах: сковывать, накладывать обязательства, или обвязывать) (QL:54)
окоем
около - amna, ambena (PE17:91)
         - an, ana, ana- (к, в, на, у, около, рядом, для, вот, ради; т.е. это абстрактный предлог приближения) (Аллатив), (VT49:35), (PE17:127)
          - har, harë (около, рядом) (LT1:253)
          - b]tange[/b] (близко к, рядом с) (QL:89)
          - se, se- (в, около (at)) (VT43:30, VT27:25)
          - -nna (Аллатив)
          - ta (PE14:48)
          - are (рядом с, возле, вдоль, дальше, по всей линии) (QL:32)
оконечность птичьего крыла - rāmalē (Ety/RAM)
окончание - kwan (WJ/392)
                - mentë (точка, конец) (MET)
                - telë-  (быть последней вещью или человеком в ряду или последовательности событий) (WJ:411)
                - pac (конец, завершение, закрытие, запирание) (VT41:6)
окончательный - telúmea (последний, окончательный, решающий) (QL:91)
окончательный - telúmea (окончательный, конечный) (QL:91)
                       - telusta (внешний, крайний, предельный) (QL:91)
                       - tyelima (KYEL)
                       - telda (последний, окончательный) (WJ:407)
                       - métima (максимальный, последний, окончательный (MC:221)
окончательный конец - mandë, manar (судьба, рок, окончательный конец, участь, жребий, удача, конечное блаженство) (MANAD, VT45:32)
оконченный - сarina (законченный, завершенный)  (QL:45)
                        - diéra (в смысле пройденный, конченный, прожитый и т.п.) (QL:105)
                        - tapta (остановленный, прекращенный) (VT39:17)
окончить - telya-, tel- (завершать, заканчивать) (WJ:411)
              - telu- (завершать, заканчивать, замыкать, кончать) (LT1A/Teleri; QL:91)
окончиться - tel- (WJ:411)
окостеневший - hraia (сложный, затруднительный, негибкий, непреклонный) (PE17:154)
окостенелый - hraia (сложный, затруднительный, негибкий, непреклонный) (PE17:154)

окраина - rimbe (край, выступ, кромка, обрез) (QL:80)
             - rimu (QL:80)
окрас
окрашенный - quilea (цветной, окрашенный) (QL:77)
окрашивать - quilya- (украшать, приукрашивать, раскрашивать) (QL:77)
окрестность
окрик - yáma (крик, зов, обращение по имени) (QL:105)
окроплять - fasca- (GL:34)
округ
округа
округленный - сómea (круглый, шаровидный, сферический) (QL:47)
округлый - сómea (круглый, шаровидный, сферический) (QL:47)
окружать - qilti- (охватывать: лес окружал поляну) (QL:78)
               - pel-, pele- (окружать, запирать: окружить врага) (QL:73)
               - lanya- (VT42:8)
               - lia- (обвивать, увивать) (LT1A/Ungwë Lianti; QL:53)
окружение
окруженный (например, забором) - pelin (QL:73)
окружность - rinсo (QL:80) 
окультуренный - indositsina (QL:43)
окупаемость
окурок
окутывать - waita-, vaita- (QL:100)
               - lapa- (обертывать, бинтовать, обвивать) (QL:51)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

8

ОЛ- - ОП-

оледеневший - halcin (LT1A/Helkar; QL:39)
оледенелый - halcin (LT1A/Helkar; QL:39)
олененок - opole, opolinte (молодой олень) (QL:70)
олень
олицетворение
олово - latúcen (LT1:100)
оловянный - latucenda (LT1:268)
ольха - uluswe, ulwe (QL:97)
омерзение
омерзительный - thanke (ненавистный, отвратительный, омерзительный) (QL:85)
омраченность тьмой - yara (омраченность тьмой, вредное, пагубное влияние, уныние) (QL:105)
омраченный(ая) - hastaina (MR:254)
омудряемый - ngolwina (страдат. причастие: делаемый сведущим в глубоких искусствах) (Ety/ÑGOL)
омут
Он (Единый) говорит - acasan (HOME 10)
он  -  su, so, -su, -so; -ro (LR:385)
он, она, оно - -s, essë (для всех живых существ, включая растения) (VT49:37), (Let/427)
                   - hye (третье лицо, но не подлежащее: "он [se] ударил его [hye]") (VT49:15)
она - si, se, -se, -s (VT49:37)
онемевший - quorin (как воды в рот набравший) (LT1A/Qorinómi; QL:78)
они - te, toi (Let:308 FS)
      - tú, -ttë двойственное число (VT49:51)
они сами - inte, imte (VT47/37)
они, их - te, teo, toi; дв.ч. - tu; -ntë, -ltë, -lto (VT49:51)
они существуют - nassentar (Atar)
оно (указательное) - tana, tanya, sanda (это, вот, оно которое (указательное)) (VT49:11, MC:215)
оно - ta (для неодушевленного) (LR:389)
оно, это - ha, hea (именно оно - подчеркнутое) (MQ), (PE14/052)
оный - sina (VT49:18)
опаздывать - masta- (медлить, ждать) (GL/47; QL/063)
                  - lenda- (медлить, задерживаться) (Ety/LEB)
опаливать - sanga- (QL:81)
опаленный - sisin (QL:084)
                - arqua (сухой, безводный, пересохший) (QL:32)
опальный
опалять, обжигать - sisi- (QL/084)
опалять, опаливать - sanga- “to scorch” ✧ QL/081
опасаться - aista- (VT45:14)
опасение - umbë (неизбежность, неминуемость, угроза, страх надвигающегося дурного) (PE22:168)
опасность - racsë, от raxellor "из опасностей" (VT44:9)
опасть -  suq- (падать, снижаться, опускаться) (QL:87)
опека
опекать - qāra (смотреть за кем-либо, опекать) (QL:76)
опекун
оперативность
оператор
операция
опережение
оперение стрелы - qasil (QL:76)
оперирование
описание
описывать -
                 - em (изображать, повторять действительность) (PE17:179)
оплата
оплаченная/ое/й - paityiema (от paitya-) - сконструированное слово
оплеуха - pilt (QL:74)
оплот
оплошность
оповещение
оповседневленный - sitsina(QL:84)
опоздание
опознавательный знак - narwë, nar (жетон, опознавательный знак) (VT45:37)
                                 - tanna (знамя, символ, опознавательный знак)(MR:385, PE17:186)
                                 - tanwa (письменный символ, опознавательный знак) (PE17:186)
                                 - tengwë, мн.ч. tengwi (показатель, признак, символ) (VT39:7, WJ:394)
опомниться
опора - lem- (LEM)
опосредование
опоясывать - lesta (WJ/369)
                  - quilti- (опоясывать, окружать, охватывать) (QL:78)
                  - lia- (обвивать) (LT1A/Ungwë Lianti; QL:53)
оппонент
оправа - сanta (каркас, жесткая структура, которая окружает или заключает в себе что-то)  (Ety/KAT)
оправдание
опрашивать - ceth-, пр.вр. centhe (искать информацию) (PE17:156)
определение
определенно - iminqua - сконструированное слово
определенный - panin (определенный, точный, ясный, плановый, преднамеренный) (QL:72)
определившийся (прямо сейчас, а не когда-то) - sinwa (PE17:68)
определить
определить предел, границу - lanya- (VT42:8)
определяемый
определять  - vard- (управлять) (QL:102)
                        - martya- (предназначать, предопределять) (Ety/MBARAT)
определять место (кому-то или чему-то) - pan- (QL:72)
определять положение - pan- (QL:72)
оприходование
опровергать - ngawa- (фальсифицировать, искажать, маскировать) (PE19:106, LOTR)
опровержение
опрометчивая отвага - orothta (PE13:151)
опрометчивость
опрометчивый - uhirthol (GL/74)
опрометью
опрокинутый - nuquerna (LotR/1123)
опрос
опрятный
оптимальность
оптимизация
оптимизм
оптимист
опус
опускание - sunqe (спуск, падение, снижение) (QL:87)
опускать
опускаться - núta- (QL:68)
                 - suq- (падать, снижаться, опускаться) (QL:87)
опускающийся - sunqa (QL:87)
опустевший край - arean (опустевшая местность) (QL:32)
опустевший край - arean (опустевшая местность) (QL:32)
опустить, опускать - núta, andúta ✧ PE22/156
опуститься - ham- (опуститься, сесть вниз) (Ety/KHAM)
опустошать, выдалбливать - unca- (Ety/UNUK)
опустошение
опутывать - makseta- (QL:58)
опухоль
опция
опыт
опытный (умелый, искусный в чем-от) - maqa, maqalea (QL:57)
опьянение

опять - enna - сконструированное слово
опять же - nān (но, с другой стороны, в противовес, опять же, а, в то время как) (Ety/NDAN) в поздней квэнья mal (VT43:23)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

9

ОР-

орава  - horma (QL:41)
оракул
оранжевый - сulmarinda (QL:49)                   
                  - culurinda (QL:49)
оранжерея
оратор - carpando м.р, carpandе ж.р
ораторское искусство - quetsa, quetsima (хорошо выражает свои мысли, владеет речью, умеет говорить) (QL:77)
орбита, диск - rinсo (QL:80)
орган
органайзер
организатор
организационный
организация
организм
организован
организованность
организованный
организовано
органически
органический
органично
органичный
органы
орда - horma (QL:41)
орден
ординарный
орел  - thoronúmë ("один из Орлов Запада" - народа маиар и их потомков, орлов Манвэ) (SA:thoron)
ореол
орех - сote (QL:48)       
       - pecco (PE22:155)
ореховый - cotsivoite, сotsia (QL:48)
орешник - сottule (QL:48)
оригинал
оригинально
оригинальность
оригинальный
ориентация
ориентир
ориентирование
ориентированность
ориентированный
ориентировка
ориентировочно
ориентировочный
орк - orco мн.ч. orcor, orqui (WJ:390)
       - urco (призрак, орк) (WJ:390)
оркестр
орнамент

оробевший - caurëa (LT1:257)
Ородрет - Artaresto (PM:350)
Ородруин - orontrunya - сконструированное слово
Орокарни - Orocarni (горный хребет недалеко от Куивиэнена, где проснулись эльфы) (PE17:64)
ортодоксальный
орудие - carma (орудие, инструмент) (PE17:114)
оружие - mahtema (некая вещь для сражения = оружие)
Орфак Эхор - orrissërindë (Высокая Расселина Внешнего Круга - Ущелье в Эхориате, ведущее к Гондолину) - сконструированное слово
орфография - tengwacilmë (правописание, орфогрвфия) (PE22:149)

Отредактировано Аилин Тирэндиль (03.01.2023 00:03)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

10

ОСА- - ОСС-

оса - nastaina (жалящий, жалящая), от nasta- “to prick, sting” ✧ Ety/NAS
осада
осадка - sunqelaina (падение, затухание, увядание, заход, осадка) (QL:87)
осадки
осадок
осанка
осведомленность - handё (знание, понимание) (Ety/KHAN)
                          - ista, istya (знание, познание, глубинное знание, магия) (Ety/IS)
                          - tengwe (знание некоего смысла) (QL:91)
                          - nóle, ngole (ученость, многознание)
     
осведомленный - tengenwa (понимающий смысл) (QL:91)
освежать, обновлять - ceuta- (VT48:7)
освежающий - neiti (Ety/NEI)
освещение
освещенный - calina- (озаренный, освещенный) (VT42:32)
освещенный солнцем - aurea (QL:33)
освящать - mánata (VT49:39, 52, 55)
освобождение
освоение
Осгилиат - Elostirion (UT/411)
оседание - sunqelaina (падение, затухание, увядание, заход, осадка) (QL:87) 
оседать - sorto- (где-то, на чем-то) (QL:85)
            - suq-(падать, снижаться, опускаться) (QL:87)
осел
осенняя паутинка - filume (QL:38)
осень - yávië, yávan (осень, сбор урожая) (LotR, LT1:273)
         - narquelion (огненное-увядание, осень с листопада и до зимы) (FS, VT45:24)
         - endien (так как Новый Год у эльфов весной, то осень - середина года) (Etymologies), (PM:135)
         - quelle (увядание, осень) (PM134)
осколок - flinc (GL:35)
                 - сinda (QL:47)
оскорбление
оскорблять - naitya- (повредить, причинить вред; посрамить, оскорбить) (QL:65)
оскудение
ослабевать - suq- (терпеть неудачу, гибнуть) (QL:87)
ослабить, расслабиться - lenca- (VT45:27)
ослаблять (уменьшать) - сamu- (QL:44)
                (делать не тугим) - lenca-leuca- (Ety/LEK, VT45:27)
ослепительно
осложнение
осматривать - ceth-, пр.вр. centhe (искать информацию) (PE17:156)
осмотр
осмысление
осмысленный - tengenwa (мудрый, знающий, понимающий, разумный; имеющий смысл) (QL:91)
осмыслить, осмыслять - tenge- (понять смысл чего-либо, иметь представление) (QL:91)
основанный на опыте - sitsina (QL:84)

оснащение, оснастка
основа - talma (TALAM)
основа ткани - lanya[b]Noremeldo Arandur
[/b] (нечто длинное и протяженное) (PE17:60)
основание - talan, talam, мн.ч. talami (TALAM)
                - tala (основание, опора, нижняя часть) (LT1A/tulielto; QL:95)
                - сasta (повод, мотив, конечная причина) (QL:43)
                - talas (LT2A/Talceleb; QL:88)
основанный
основатель
основательно - ausi- (суффикс) (QL:33)
основательность
основная тема - сasta (повод, мотив, конечная причина) (QL:43)
основное
основной - héra (ведущий, руководящий) (Ety/KHER)
              - vildima (основной, неотъемлемый) (QL:102)
              - métima (максимальный, последний, окончательный (MC:221)
Основные Узоры - arcantiër (Термин для меньших моделей существования, приведенных в движение Валар; см. так же Великий Узор) (NM/287)
основополагающий
основоположник
основывать  - taqua- (строить) (QL:89)
                   - ataс-, atáсwa- (PE13:158, 136)
                   - tulca- (фиксировать, заключать, укреплять) (LT1:270)
основывающий - panyaion (фиксирующий;  по аналогии с нолдоринским tengedion  - confirmer, fixer, establisher) (PE13:165)
основываясь
особа
особенно
особенность -
                   - erdë (своеобразие, единичность) (MR:216)
особняк
особо - sa- (усилительная частица) (QL:81)
особо благословляемый - salistina (QL:81)
особый - satya “private, separate, not common, excluded” ✧ VT42/19
особый день - calende (QL:44)
особь
осознанный - tengenwa (имеющий смысл) (QL:91)
                       - panin (определенный, точный, ясный, плановый, преднамеренный) (QL:72)
осознать - tenge- (понять смысл чего-либо) (QL:91)
                  - mapa- (осознать, схватывать) (Ety/MAP)               
                 - nap (VT47:20)
     
осознавать - tenge- “to know, understand, grasp, think” ✧ QL/091
                - ista-, пр.вр. . sintë (иметь знание, осознавать, воспринимать) (VT45:18), (Ety/IS)
осознание
осознанно
осознанность
осознающий - tengenwa “wise, knowing, understanding; sensible” ✧ QL/091
оспаривать
осрамить - naitya- (повредить, причинить вред; посрамить, оскорбить) (QL:65)
Оссирианд - Otsoriandë - сконструированное слово
Оссэ - falassar (Прибрежный) (GL:33)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

11

ОСТ- - ОСЯ-

оставаться - har- “to remain” ✧ QL/039
                 - lemya- (медлить, ждать) (Ety/LEB)
                 - manda- (жить) (QL:60)
оставаться каким-то - himya- (LR:364)
оставить без - hehta-, пр.вр. hehtanë (WJ:364)
оставить - heсtа (отложить) (WJ:361)
                  - hehta- (отложить, отставить) (WJ:365)
оставление
оставляемый постоянным (хранимый) - vórima (Ety/BOR)
оставлять - hehta-, мн.ч. hehtanë (оставлять, покидать в т.ч. отложить) (WJ:364)
               - lesta- (LR:365)
               - auta- (уходить, исчезать, пропадать) (WJ:366), (WJ:365)
оставлять глубокие следы (например, резцом) - sar, syar (WJ:419)
оставлять позади -  lemba, lebna, мн.ч. Lembi (LEM, Ety/LEB)
оставлять после себя - lemba, lebna, мн.ч. Lembi (LEM, Ety/LEB)
оставляя в стороне - hequa (WJ:364)
(придерживаться чего-то)
оставшийся - telūmea (последний, окончательный, решающий) (QL:91)
остальные - hyana, hya "остальные" (VT49:14)
                - hye "другая личность", а также "третье лицо, но не подлежащее" (VT49:15): "он [se] ударил его [hye]" (VT49:15)
                - vára (альтернативные) (QL:100)
                - ecse (другой, другие, остальные) (VT47:40, VT49:33)
останавливать - hauta- (Ety/KHAW)
                             - nuhta-(WJ:413)
                             - taka-, tak- (фиксировать) (PE14:28; 66)
                             - pusta- (Ety/PUS)
                             - сyel- (подходить к концу, переставать, утихнуть) (Ety/KYEL)
                             - tap- (останавливать, прекращать) (Ety/TAP)
останавливаться - manda- (жить) (QL:60)
останавливающий - panyaion (фиксирующий;  по аналогии с нолдоринским tengedion  - confirmer, fixer, establisher) (PE13:165)
останки - loiko (останки, мертвое тело) (MC)
остановить - pusta- (Ety/PUS)
остановка - lem- (LEM)
                     - tapa (остановка, прекращение, от tap-) - сконструированное слово
остановленный - tapta (остановленный, прекращенный) (VT39:17)
остаток - lemme - сконструированное слово от LEM-
остаточный - telúmea (конечный)  (QL:91)
остеклить - talcu- (QL:88)
остов  - сanta (корпус, остов, профиль, структура) (Ety/KAT) 
            - hóna (внутренний каркас) (QL:40)
осторожно
осторожность - varne (из-за непривычности, странности чего-то) (QL:100)
остракизм
острая грань - lanca (не оружия!) (VT42:8)
                    - címa (PE22:149)
остригать - rista- (отрезать, разрезать) (Ety/RISІ)
              - vilki- (со злым оттенком)
острие (угол, клин, узкий мыс) - nehtë (UT:282)
                                           - valke (острие, острое лезвие) (QL:101)
острие копья - nasta “spear-head, spear-point, gore, triangle” ✧ Ety/SNAS
острие ножа - cirmacin (PE22:149)
остров
острог
остроглазый - hendumaica (WJ:337)
острое лезвие - valke (острие, острое лезвие) (QL:101)
остроконечный - nerca (острый, угловатый) (PE17:55)
острота восприятия - laicë (Ety/LAIK)
остроумное приспособление - fint (трюк, уловка, хитрость, идея) (QL:38)
остроумный - tereva (тонкий, изящный, острый, пронизывающий) (Ety/TER)
острый - maica- (острый, проницательный, пронзительный) (PE18:93, SA:maeg)
               - nerca (острый, угловатый) (PE17:55)
               - laica (острый проницательный) (Ety/LÁYAK)
               - valcea (режущий, острый)(QL:101)
               - terēwā (пронзительный, острый) (Ety/TER)
               - tereva (о боли) (Ety/TER)
               - ecya (резкий, острый, пронзительный) (VT41:14, 19)
               - aica (резкий, пронзительный, беспощадный, внушающий ужас) (PM:347; PM:363)
               - nerca (острый, угловатый) (PE17:55)
               - finwa (острый, проницательный) (LT1A/Finwë; QL:38)
острый край (не инструментов) - lanca (VT42:8)
остудить -
ость - ceg (UT:282)

осуждение
осушать - suc-  (выпивать, осушать) (Ety/SUK)
осуществление
осуществляться (претворяться в жизнь) - coiru (PE22/135, PE22:136)
ось - peltas, peltacs, (мн.ч. peltacsi) (Ety/TAK)
      - quindil (вал) (QL:77)
      - pirin (тонкий прут, штырь, булавка, но такие, что могут вращаться, не жестко закрепленные) (QL:74)
осязание - fabli (GL:33)
осязать - mahta- (PE19:100; VT47:6; VT47:18)

Отредактировано Маргарита (03.08.2022 23:28)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

12

ОТ- - ОТГ-

от - ho (WJ:368)
    - awa- (WJ:365)
    - au- (прочь, из, от) (VT49:24)
    - ara, ara- (из, вне, прочь, от) (PE17, VT49:25)
    - -llo, -lo, -ello (из, от, с, любое движение из откуда-то) (Аблатив), (VT45:28)
    - lo (из, через, от - употребляется только с именами: nahtana ló Turin "убитый от Турина" = "убитый Турином", lo Manwë "от Манвэ") (VT49:24)
от деревьев - aldea ((LT1:249)
от души (сердца) - holmo (PE19:97)
от имени - ra + личное местоимение/имя в Д.п. (VT43:27) on behalf of
от которого - Р.п. от ya "который" (Helge Fauskanger)
от начала к началу - yestallo yestanna
от первого ко второму - minyallo attayanna - сконструированное слово
от сердца - holmo (искренне, от сердца) (PE 19:97)
от случая к случаю - martallo martan
отбеливать - niсte- (QL:66)
отбивать - pal-, palap-, panta- (VT46:8), (PE16:142)
отбирать - thilt- (отсортировывать) (QL:84), (PE14:58)
                  - tyasa- (проверять, производить опыты, выискивать) (QL:49)
отблеск - wintil (мерцающий блеск) (LT1A/Morwinyon)
отблеск света - sint (на самоцвете или росе) (QL:85)
отбор - lanc (шанс, отбор) (GL:52)
отборный
отбросить - heсtа (отбросить, оставить, отложить) (WJ:361)
               - awa (потерять, отрезать, отбросить часть) (VT49:24)
отбросить часть - auciri (потерять, отрезать, отбросить часть) (VT49:24)
отбывать - lenweta- (уходить, отбывать, переселяться) (PE17:51)
               - vanya-, пр.вр. vannë (уйти, отлучиться, исчезнуть) (WAN)
отбытие - lenwë (уход, отбытие) (PE17:51)
отвага (дерзание) - noloite “daring” ✧ QL/067
                            - verie (с оттенком героизма)  Ety/BER
                            - cánë ("k") "valour" (KAN)
отваживаться - nolo- QL/067
                       - verya- (с оттенком героизма) Ety/BER
отважный  - verya (крутой) (Ety/BER)             
                 - canya (смелый и мудрый) (Ety/KAN)             
                 - nolwa (от слова "сметь") (QL:67)           
                 - nerea (мужественный, крепкий) (QL:65)
                  - anúva (доблестный, отважный, мужественный) (QL:31)
отвали
отвар
отведать - salpa- (отведать, отхлебнуть) (QL:84)
                  - tyav- (Ety/KYAB)
                  - tyastava- (QL:49)
отведывать - tyasa- (проверять, производить опыты, выискивать) (QL:49)
отвергнутый
отвержение
отверженный
отворять - laha (открывать, расширять, продлевать) (QL:29; QL:32; QL:50)
отвратительный - thanke (ненавистный, отвратительный, омерзительный) (QL:85)
                                - naira (ужасный, невыносимый, очень плохой, внушающий ужас) (PE17:151)
                                - yelwa (вызывающий отвращение) (Ety/DYEL)
                                - násea (скверный, гадкий, мерзкий, отвратительный - о чем-то конкретном) (QL:64)                   - naswa (скверный, гадкий, мерзкий, отвратительный, но это действит причастие н.вр. - о чем-то конкретном)
отвращение - yelme (ненависть, отвращение, гадливость) (Ety/DYEL)
                        - náse (ненависть, отвращение, гадливость - о чем-то конкретном) (QL:64)
отверстие - terra (тонкое проколотое отверстие) (Ety/TER)
отвесный - oronta (о скалах, утесах, каменных стенах и т.п.) (LT1:256)
               - stalrā, stalrā- (отвесный, падать отвесно, о водопаде и т.п.) (Ety/STAL) - древнеэльфийский
              - aiqua (отвесный, высокий) (Ety/AYAK)
              - taicā (отвесные высокие или глубокие) (EtyAC/TĀ)
ответ - hanquenta (PE17:166)
ответвление
ответный
ответственно
ответственность - сáma (принятие вины) (QL/43)
ответственный
отвечает
отвечать - tóquet- (PE17:166)]
              - endaquet- (говорить в ответ) (PE17:167), от en- "снова" + -da "движение к объекту" + quet- "говорить"
              - aquet (с оттенком принуждения) (PE17:166), от "второй раз" + "говорить"
              - hanquet-, от "возвращать" + "слово"
отвечают
отвечающий
отвеянный - salistina (отсеянный) (QL:81)
отвлечение
отвлеченный
отвлечься
отвод
отвратительный - thaur, thaura (отвратительный, гнусный, мерзкий) (Let:380)
                         - yelwa (гадкий, отвратительный) (VT45:11)
                         - urсā (WJ:389)
                         - úra (злой, греховный, мерзкий) (VT43:24, VT48:32)
                         - násea (вызывающий отвращение) (QL:64)
отвращение
отвязный
отгадывать - intya- (догадываться, угадывать) (Ety/INK)
отговорка
отголосок
отгородить - lanya- (VT42:8)
отгреметь - suq- (угасать, утихать, отгореть) (QL:87)
отгрузка

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

13

ОТД- - ОТК-

отдавание долга - paityale (возмещение, воздание, отплачивание - от paitya-) - сконструированное слово
отдавать
отдавать в руки, давать указания, предписывать - peanta- (QL:72)
отдавать долг - paitya- (воздавать, отплачивать, возвращать долг) (QL:72)
отдавать чем-л. неприятным - yolo- (вонять) (QL:106)
отдавливать - mal- (QL:58)
отдаленно - háya, haiya
отдаленный - haya-, haira-, ekkaira- (KHAYA-)
                   - erúmea (крайний, внешний, наружный) (LT1A/Neni Erúmëar)
отдаленный от центра - telusta (внешний, крайний, предельный) (QL:91)
отдача
отдел
отделавшийся - úsiéra (вырвавшийся, избавившийся) (PE15:32)
отделанный - сarina (законченный, завершенный) (QL:45)
отделать - netya- (украсить) (VT47:33)
              - telya- (заканчивать) (WJ:411)
              - finta- (украсить вещь тонкой работой, проявить мастерство) (PE17:17)
отделение
отделенный - tirtina (во всех смыслах) (QL:94)
отделка
отделить - lanya- (VT42:8)
отделывать - netya- (украшать) (VT47:33)
                 - telya- (завершать, заканчивать) (WJ:411)
                 - finta- (украшать вещь тонкой работой, проявлять мастерство) (PE17:17)
                 - tel- (заканчивать) (WJ:411)
                 - telu- (завершать, заканчивать, замыкать, кончать) (LT1A/Teleri; QL:91)
отдельно - heсe (WJ:361)
отдельный - satya (VT42:19)
                 - erequa, eriqua (EtyAC/ERE. Ety/EREerekwa, Ety/ERE)
                 - eressëa (уединенный, отдельный, одинокий) (Ety/ERE, LT1:269)
                 - erinqua (отдельный, одиночный, единственный) (VT42:10)
отделять - tirtyа- (QL:94)
отдирать - sanca “rend, jab” ✧ QL/085
отдирать куски - ascat- пр.вр. ascantë (на отдельные части или куски) (SD:310)
отдушина
отдых (пребывание в покое) - rue (QL:80)
отдыхать
отель
отец - atar (формальное обращение) (PM/324)
       - ataryo (формальноотключать - laha (открывать, расширять, продлевать) (QL:29; QL:32; QL:50)е и ласковое (VT48:4)
       - taryo (формальное и ласковое и не только к отцу, но вообще к тому, кто выше) (VT48:4)

отзвук
отзыв - quentalë (отчет, повествование, изложение, как процесс) (KWET)
отзывчивость
отказ
отказать
отказываться, говорить "нет" - apta (PE19:90)
отказываться говорить - vāquet- (PE22:167)
отказываться от - hehta-, пр.вр. hehtanë (WJ:364)
откармливать - masta- (PE18:95)
откидной борт - lat (QL:51)
откладывать - hehta-, пр.вр. hehtanë (WJ:364)
откладывать (копить) - haura (PE19:91)
откладывать для особой цели или владельца - sat- (VT42:19)
отклик
отклонение
отклоненный - tiltin (наклоненный) (QL:93)
отключать -  (открывать, расширять, продлевать) (QL:29; QL:32; QL:50)
отключение
откормленный - tiukā (тучный, плотный, жирный)  (Ety/TIW)
откровение
откровенность
открывать - latya- (VT41:5)
                     - laha (открывать, расширять, продлевать) (QL:29; QL:32; QL:50)
открываться, всходить (о цветах, солнце и т. д.) - eter- “open, come out (of flowers, sun, etc.)” ✧ Ety/ETER
открытие
открытка
открыто (прямо, сразу) - tína (PE13:153,165)
                                    - tea (QL:90)
открытость - látie (VT39:23)
открытый - panta (открытый, широкий, раскидистый, развернутый, растянутый) (Ety/PAT)
               - láta (не закрытый, свободный для входа) (VT41:05)
               - tína (прямой, точный, открытый) (PE13:153,165)
               - tea (прямой, точный, открытый) (QL:90)
откуда - mallo вопросительное (PE 22:124)
           - illo утвердительное - составить слово
откуда-либо - nomello, от nómë "место" (VT42:17) + -llo Аблатив
откуда-нибудь - nomello
откуда-то - tallo - составленное слово

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

14

ОТЛ- - ОТР-

отлаженный
отлив - ndanmē (VT48:26,32)
отливать - ulto- (LT1A/Ulmo; QL:97)
отличие
отличительный
отличная вещь - maina (отличная вещь, сокровище) (PE17:163
отличная работа - alacarna (PE17:172)
отлично - arat (PE17:148)
                - ausi- (суффикс) (QL:33)
отличный  - amya (превосходный) (PE17:163)
               - maira (замечательный, превосходный, драгоценный, великолепный, возвышенный) (PE17:163;172)

отличный от, другой - nyanya, nyan (PE14:55)
                             - nyando (м.р.) (PE14:55)
отличный от других - erinqua (отдельный, одиночный, единственный) (VT42:10)
отлого опускаться - talta- (Ety/TALÁT)
                           - tilt- (QL:93)
отложить - satya- (VT42:19)
                   - heсtа (отбросить) (WJ:361)
                   - hehta- (отложить, отставить) (WJ:365
отлупцевать - palpa-(PE14:66)
отлучиться - vanya-, пр.вр. vannë (уйти, отлучиться, исчезнуть) (WAN)
отмена
отменить, отменять - nancar- (отменить = сделать назад) (Helge Fauskanger)
                              - awatyar- (отменять, упразднить) (VT43:18)
отметить
отметить предел, границу - lanya- (VT42:8)
отметка - talca (отметка, пометка, марка) (VT42:28)
            - tet (пятно, отметка, отметина, знак) (QL:90)
            - nyas (отметка, царапина) (QL:68)
отмечание
отмечать (делать насечки) - sar, syar (WJ:419)
относительно - minyar- (относительно, в отношении), от nyar- – "отношение" и mi- – "в"
относится
относить
относящийся ко времени - lúmia (QL:56)
отношение
отношения
отныне - etsin, от et "из, от" (LotR) + sin - сконструированное слово
отнюдь
отображение
отобранный - thiltina (тщательно проанализированный) (QL:84)
отождествление
отойти
отопление
отпечаток - tet (знак, метка, пятно) (QL:90)
отпирать - laha (открывать, расширять, продлевать) (QL:29; QL:32; QL:50)
отплатить, отплачивать - ahtar- (PE17:166)
                                              - accar- (PE17:166)
                                              - paitya- (воздавать, отплачивать, возвращать долг) (QL:72)
отплачивание - paityale (возмещение, воздание, отплачивание - от paitya-) - сконструированное слово
отпор
отправить
отправить в полет -  (сбивать с ног, отшвырнуть, рассеять, придать ускорение) (Ety/KHOR)
отправить идти (в желаемом направлении) - menta- (VT41:6)
отправиться на поиски - tuku- (отправиться на поиски, добиваться) (PE15:32)
отправка
отправление - lenwë (уход, отбытие) (PE17:51)
отправлять - tulya- (PE14:58)
                  - cerece, crece (туда и сюда) (PE14:65)
                  - lelta-, lenta- (посылать) (VT47:21, 22)
отправляться - lenweta- (уходить, отбывать, переселяться) (PE17:51)
отпрыск
отпуск
отпускать - lenda- (TC:324)
отпускать грехи - apsene- (VT43:18)
отработанный
отработка
отрава
отравлять - hloita- (PE17:185)
отравление - fenuqámen (болезнь) (PE15/14)
отрада
отражение - nalta (сияющее отражение, как от драгоценных камней, стекла, полированных металлов, или воды) (NM:349)
отражение света - sint (на самоцвете или росе) (QL:85)
отрасль
отрастать, отрастить - alta- (VT45:13,14) отращивать - alta- (VT45:13,14)
отреагировать - ahtar (PE17:166), accar- (PE17:166)
отребье
отрезать - awa (потерять, отрезать, отбросить часть) (VT49:24)
             - rista- (Ety/RISІ)
             - vilki- (со злым оттенком, причиняя зло)
             - aucir- (отрезать, избавиться или потерять часть) (WJ:365)
             - hócir- (отрезать необходимую часть) (WJ:368)
отрезать часть - auciri (потерять, отрезать, отбросить часть) (VT49:24)
                      - hóciri- (отрезать необходимую часть, чтобы иметь или использовать ее) (WJ:366, 368)
отрезок - tirt (отрезок, некая часть) (QL:94)
отремонтированный - tankā (зафиксированный) (Ety/TAK)
отремонтировать
отречение
отрешенность
отрицание
отрицать - apta (PE19:90)
отродье
отрок
отрыв
отрывать - sanca “rend, jab” ✧ QL/085
               - ascat- пр.вр. ascantë (отрывать отдельные части или куски) (SD:310)
отрывок (кусок, часть) - mitta (VT45:81)
отрывистый
отрывок
отряд

Отредактировано Маргарита (17.06.2022 23:54)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

15

ОТС- - ОТХ-

отсеивать - silt- (QL:84), (PE14:58)
отсек
отсеянный - salistina (QL:81)
                     - thiltina (тщательно проанализированный) (QL:84)
отсветы пламени - fá (отсветы пламени, лучи света) (PE19:104)
отсеивать - thilt- (тщательно рассматривать) (QL:84)
отскакивающий - сapalima  (QL:4)
отслеживание
отсортированный - thiltina (тщательно проанализированный) (QL:84)
отсортировывать - thilt- (тщательно рассматривать) (QL:84), (PE14:58)
отсрочивать - taita- (продлевать, удлинять) (Ety/TAY)
отсрочка - lem- (LEM)
отставание
отставить - hehta- (отложить, отставить) (WJ:365)
отставлять - hehta, пр.вр. hehtanë (WJ:364)
отстаивание
отсталость
отстранение
отстранить
отступать (уходить, исчезать) - auta- (WJ:366)
отступая - awa (от, отступая, прочь) (VT49:24)
отступление
отступник
отступя - oar  (подальше от) (WJ:364)
             - va (VT49:24)
отсутствие (нужда) - mange (QL:59)
отсутствующие буквы - penyë tengwi (VT39:6, 8)
отсутствующий знак - penyë tengwа (название гласной, перед которой нет согласного, над которым она обычно пишется) (VT39:6, 8)
отсутствующий - penya, мн.ч. penyë (VT39:6, 8)
отсылать - tulya- (отправлять) (PE14:58)
               - lelta-, lenta- (отправлять) (VT47:21, 22)
               - horta- (спешно отсылать, ускорять, спешить, торопить) Ety/KHOR
отсылка
отсыревший - missë, noth, notso (VT45:35), (GL:1)
отсюда - silo, sio (следовательно, отсюда) (VT49:18)
           - tó, talo (отсюда, поэтому, из этого) (VT49:29)
           - vande (QL:99)
оттаивающий - tiqilindea (оттаивающий, слякотный) (QL:92)
отталкивающий
оттенок -
            - quilë (оттенок, цвет) (QL.77)
            - raitē "своеобразный оттенок, (особенная) мода"(PE 17:185)
оттиск
оттого, потому - etta (следовательно, поэтому) (VT49:12)
                     - locasta, от lo- "по-" (PE17) и casta "причина" (QL:43)
                       - ho sá - сконструированное слово
отток
отторжение
отточенный - tereva (тонкий, изящный, острый, пронизывающий) (Ety/TER)
оттуда - talo, tó (оттуда, поэтому, из этого) (VT49:29, 11)
           - tó, talo (VT49:29)
оттягивать - laha (открывать, расширять, продлевать) (QL:29; QL:32; QL:50)
отхлебнуть - salpa- (попробовать, сделать маленький глоток)  (QL:84), (LT1A/Tanyasalpë)
отход

Отредактировано Аилин Тирэндиль (08.01.2023 00:05)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.

16

ОТЦ- - ОЩ-

отцветать - hista- (QL:40)
               - cwel- (постепенно исчезать, увядать, уставать так, что увядать) (Ety/KEL)
отчасти
отчаяние
отчаянно борющийся - naikelea (агонизирующий) (QL:65)
отчаянность
отчаянный - uhirthol (GL/74)
отчего
отчет - quentalë (отчет, повествование, изложение, как процесс) (KWET)
отчетливо
отчитаться - qoto- (QL:78)
отчитываться
отчуждение, отчужденность - varne (из-за непривычности) (QL:100)
отшвырнуть - horta- (сбивать с ног, отшвырнуть, рассеять, придать ускорение) (Ety/KHOR)
отшельник
отщепенец
отъезд - lenwë (уход, отбытие) (PE17:51)
отъявленный
отягощать - talta- (QL:88)
отягощенный - talanya, talanda (QL:88)
опалять, обжигать - sisi- (QL/084)
офис
офицер
официально
официальный - sanya (Ety/STAN)
официант
офлайн
оформление
ох - a (не путать с повелительным наклонением) (Let:44; LotR и т.п.)
    - orro, horro (междометие ужаса, боли, отвращения) (VT45:17)
     - ai! (увы, ах, эх) (Nam, RGEO:66, VT43:10, 13)
оханье - suiva (хныканье, стоны) (QL:86), thuiva*
охапка
охват
охватывать - qilti- (QL:78)
охваченный - talda (крытый, покрытый) (QL:93)
охлаждать - nicu- (WJ:417, PE17:168)
охлаждение - yelma (QL:106)
охота - roime (Ety/ROY№)
охотиться - roita- (охотиться, преследовать) (Ety/ROY№)
               - fara- (PE22:111)
охотник - faramo - сконструированное слово
             - ronyo (охотник, гончий пес) (Ety/ROY№)
охотно
охотящийся - farina (PE22:111)
охрана
охранник
оценивание - quentalë (отчет, повествование, изложение, как процесс) (KWET)
оценивать - tala- (взвешивать) (QL:88)
                     - toсo- (проверять что-то наощупь) (QL:94)
оценить
оценка - sinte (QL:85)
оцепенение

очаг - arin (очаг, топка, горнило) (QL:32)
очарование - telyantasse (притягательная сила) (QL:90)
очаровательный - telyantalya(соблазнительный) (QL:90)
                        - írima (желанный, прекрасный) (PE17:155)
                        - maira (замечательный, превосходный, драгоценный, великолепный, возвышенный) (PE17:163;172)
очаровывать (завлекать) - telyanta (PE15:69)
очевидность
очень - an- (VT49:40)
          - olde (очень, много, интенсивно) (QL:69)
очень выполнимо - ancárima “easy, (lit.) very doable”
✧ PE22/155
очень высокий - anсasse(a) (возвышенный, высокий, высоко поднятый, надменный) (QL:30)
очень долгий (о времени) - voruva (QL:102)
очень мрачный - lilómëa (очень темный, неясный, мрачный, нечистый) (PE17:81)
очень нежный - сityalea (деликатный, щекотливый) (QL:47)
очень непонятный - lilómëa (очень темный, неясный, мрачный, нечистый) (PE17:81)
очень неясный - lilómëa (очень темный, неясный, мрачный, нечистый) (PE17:81)
очень отдаленный - avahaira (Ety/KHAYA)
очень плохой - naira (ужасный, невыносимый, очень плохой, внушающий ужас) (PE17:151)
очень похожий - avíca (QL:30)
очень приятный (холеный, гладкий) - patta (PE 19:88)
очень сомнительный - lilómëa (очень темный, неясный, мрачный, нечистый) (PE17:81)
очень тайный - lilómëa (очень темный, неясный, мрачный, нечистый) (PE17:81)
очень темный - lilómëa (очень темный, неясный, мрачный, нечистый) (PE17:81)
очень угрюмый - lilómëa (очень темный, неясный, мрачный, нечистый) (PE17:81)
очень хмурый - lilómëa (очень темный, неясный, мрачный, нечистый) (PE17:81)
очень холодный - helca (SA/khelek)
очень хорошо - ausi- (суффикс) (QL:33)
очередной
очередность - panna (GL:63)
                         - heren (порядок старшинства) (UT:388)
очередь
очерк
очерствевший - sangwa (QL:81)
очерствелый - sangwa (QL:81)
очертание  - сanta (жесткая структура, которая окружает или заключает в себе что-то) (Ety/KAT)
                - taqua (QL:89)  (вид, форма)
очи
очистить - poita- vb. "cleanse", pa.t. poinë (QL:75, VT48:13)
очистка
очищать - sovallu- (при помощи воды и мыла) (QL:86)
            - nicte- (очищать, отбеливать) (QL:66)
очищение - sovallë, sovalwa (QL:86)
очищенный - slindā (тонкий, деликатный) (Ety/SLIN)
очки
очко
очно
очнуться - cuy- (Ety/KUY)
ошарашенный
ошеломление
ошеломлять - nuhta- (ошеломлять, помешать закончить, не мочь продолжать) (WJ:413)
ошибаться - loi- (PE17:151)
                 - uxarë (ошибаться, делать неправильно) (PE17:151)
ошибаться, неправильно понимать - loita- (PE17:151)
ошибающийся - loi- (PE17:151)
ошибка - loicarë (ошибочное действие) (PE17:151)
            - loiparë (грамматическая) (PE17:151)
           - loima (заблуждение) (PE17:151)
ошибочный - loi- (PE17:151)
                      - loica (PE17:151)

ощипывать - сarp-, ruс- (PE14:58), (PE22:102)
ощипывание - carpale (QL:45)
ощупь
ощупывать - leb- (ощупывать, нащупывать или трогать пальцами) "to pick, pluck, take or feel or touch with fingers, cull" (GL:53)
                      - mahta- (PE19:100; VT47:6; VT47:18)
                      - toсo- (пbоверять что-то наощупь) (QL:94)
ощутимо
ощущать - tenya- (QL:91)
ощущать наощупь - palta- (провести чувствительной ладонью по поверхности) (VT47:9)
ощущение - (тактильное)
                   (чувство)

*В данном случае верным может быть написание и через s, и через th. Su - это древний корень, но, видимо, со временем стали считать, что это слово и производные от него правильнее говорить через th.

Отредактировано Аилин Тирэндиль (07.12.2022 15:42)

Подпись автора

Я на секунду забыл,
Что чтобы здесь был свет,
Ток должен идти по нам.
БГ.